《采薇》作為《詩經》裡的名篇,中心思想其實很簡單,描寫了一位曾在北方與遊牧民族玁狁作戰計程車兵,在返鄉途中的所思所想。那麼,為什麼這麼多年以來《采薇》經久不衰?而《采薇》又表達了什麼樣的情感呢?詩經女孩講給你聽。
一、《采薇》賞析
首先這首詩描述了這樣的一個情景:寒冬時節,雨雪霏霏,一位解甲退役計程車兵在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又飢又渴;但邊關漸遠,鄉關漸近。此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰鬥場面,無數次地登高望歸情景,一幕幕在眼前重現。於是他將所聞所見所思都寫進了這首詩裡。
1、采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫(mù)止。 靡(mǐ)室靡家,獫(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)啟居,獫狁之故。
薇:豆科野豌豆屬的一種,學名野豌豆,作:指薇菜冒出地面。止:句末助詞,無實意。曰:助詞,無實意。莫:通“暮”,也讀作“暮”。前四句的意思是:豆苗採了又採,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現。
靡室靡家:沒有正常的家庭生活。獫(xiǎn)狁(yǔn):古代遊牧的少數民族。不遑:不暇。啟居:跪、坐,指休息、休整。後四句說明了作者沒有家室的原因,沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。 沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。
2、采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載(zài)飢載渴。我戍(shù)未定,靡使歸聘(pìn)。
柔:柔嫩。“柔”比“作”更進一步生長。烈烈:熾烈,形容憂心如焚。載飢載渴:則飢則渴、又飢又渴。。戍:防守,這裡指防守的地點。聘:問候的音信。
第二段和第一段是同一個意思,但是比第一段的情感更進了一步,是說,我把豆苗採了又採,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多麼的憂悶。憂心如焚,飢渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。
3、采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!
剛:堅硬。陽:農曆十月,都快到春季了。靡:無。盬:止息,了結。啟處:休整,休息。孔:甚,很。疚:病,苦痛。我行不來:意思是:我不能回家。來,回家。
這一段意思是:豆苗採了又採,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。徵役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那麼痛苦,到如今不能回家。
第三段和前兩段意思也差不多,但是更加遞進。你看從“薇亦作止”、“柔止”、“剛止”,循序漸進,形象地刻畫了薇菜從破土發芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長過程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽止”一起,喻示了時間的流逝和戍役的漫長。
歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對時時有性命之憂的戍卒來說,不能不“憂心烈烈”。後四句為什麼戍役難歸的問題作了層層說明:遠離家園,是因為玁狁之患;戍地不定,是因為戰事頻頻;無暇休整,是因為王差無窮。其根本原因,則是“玁狁之故”!
4、彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎(róng)車既駕(jià),四牡(mǔ)業業。豈敢定居?一月三捷。
常:常棣(棠棣)路:高大的戰車。斯何,猶言維何。君子:指將帥。小人:指士兵。戎:車,兵車。牡:雄馬。業業:高大的樣子。定居:猶言安居。捷:勝利。謂接戰、交戰。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。
這句話的意思是:那盛開著的是什麼花?是棠棣花。那駛過的是什麼人的車?當然是將帥們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄馬又高又大。哪裡敢安然住下來?因為一個月多次交戰!
這一章作者轉換了基調,追述行軍作戰的緊張生活。寫出了軍容之壯,戒備之嚴,全篇氣勢為之一振。其情調,也由憂傷的思歸之情轉而為激昂的戰鬥之情。詩人自問自答,以“維常之華”,興起“君子之車”,流露出軍人特有的自豪之情。接著圍繞戰車描寫了兩個戰鬥場面:“戎車既駕,四牡業業。豈敢定居,一月三捷。”這概括地描寫了威武的軍容、高昂計程車氣和頻繁的戰鬥!
5、駕彼四牡,四牡騤(kuí)騤。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)魚服。豈不日戒?獫狁孔棘(jí)!
騤:雄強,威武。這裡的騤騤是指馬強壯的意思。腓:庇護,掩護。翼翼:整齊的樣子。謂馬訓練有素。弭:弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,鯊魚魚皮製的箭袋。日戒:日日警惕戒備。棘:急。孔棘,很緊急。
這句話意思是:駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓練得已經嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎麼能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。
你看,這兩章詳細寫了軍旅的生活。具體描寫了在戰車的掩護和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰車衝鋒陷陣的場面。最後,由戰鬥場面又寫到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚服。”戰馬強壯而訓練有素,武器精良而戰無不勝。將士們天天嚴陣以待,只因為玁狁實在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當時邊關的形勢,又再次說明了久戍難歸的原因。
6、昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨(yù)雪霏(fēi)霏。 行道遲遲,載渴載飢。我心傷悲,莫知我哀!
昔:從前,文中指出徵時。依依:形容柳絲輕柔、隨風搖曳的樣子。思:用在句末,沒有實在意義 雨:這裡是動詞,四聲,為 “下” 的意思。霏霏:雪花紛落的樣子。遲遲:遲緩的樣子。往:當初從軍。
最後一章是千古名句,這句話的意思是:回想當初出征時,楊柳依依隨風吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又飢又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!
這是一個雨雪紛紛的日子,戍卒終於踏上了歸途。“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”,當年離家的時候,楊柳垂拂,春光爛漫;而今回鄉的路上,卻是雨雪紛飛,寒氣逼人。以“楊柳依依”的晴溫反襯“雨雪霏霏”的衰寒,其中暗含令人心驚的生命流逝感。
那麼,最後一章為何這麼有名,它表達了什麼樣的情感呢?
二、《采薇》流傳千古的原因
據《世說新語》記載,謝安把家中幾個孩子聚在屋裡談詩論道,他問大家:“你們認為《詩經》裡哪句詩最好?”這次謝道韞的弟弟謝玄第一個站了起來,他回答說:“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。”因此他被後世人認為是性情中人。謝玄雖文武兼備,但是生不逢時,他建立的“北府兵”,能征善戰,特別能吃苦耐勞,成為東晉最為精銳的武裝力量。
小時候小孩子的一句話,可能還不懂得其中的意思,但是就記住了這句朗朗上口的詩。等到越長大,你去回顧謝安一生的遭遇,卻越來越明白此詩的含義以及流傳千古的原因了。
《采薇》之所以千古流傳,是因為它把我們生命的起承轉合說盡了。一個男人,活著,不單是娶妻生子,還要保家衛國,還要勇敢、堅定地每一個家庭的幸福、為國家之尊嚴有所付出。
詩句前三章還是悲哀的走在回家路上,在抱怨戰爭不斷,敵人不息,年復一年。而到了第四章、第五章作者畫風突變,形容部隊的強大,軍容的整齊,裝備的精良。這才是一個男人一個戰士的擔當。當我們陷入困境時,一朵花、一個微笑、一句暖語,足矣令人溫暖。而最後一句,“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。”慨嘆歸途漫漫,歸心似箭,卻又近鄉情怯,生命短暫。
人的一生,太短。而毫無意義的一生,又太長。生命的起承轉合中,那些看似不起波瀾的日復一日,會突然在某一天,讓人看到堅持的意義。
那駐守他鄉抵抗獫狁的日子,雖然艱難,但仍是最引以為傲的最自豪的一件事。如今要歸鄉了,其實作者也明白:身前是外辱,身後是故土,生命的意義就是守護!
回家的每一步路,狼煙烽火裡走過,鐵馬金戈裡走過,血雨腥風裡穿過,雖辛苦,卻從容。因為,我的家鄉,我不守護,誰來守護?我的國家,我不熱愛,誰來熱愛?
相關閱讀:
生活沒有意義?詩經裡的《采薇》:掀開我們生命的這一束光