這是一個非常有趣的話題。
答案取決於您詢問的是哪些白俄羅斯人。最近波蘭正在經歷大量移民,主要是烏克蘭人和白俄羅斯人。可能所有白俄羅斯移民都以俄語為母語(似乎白俄羅斯人通常不知道白俄羅斯語,或者至少不將其用作主要語言)。如果您問的是原住民波蘭白俄羅斯人,那麼答案就更復雜了。
(土著)波蘭白俄羅斯人居住在波蘭東部的 Województwo Podlaskie:
這是一張顯示它們分佈的地圖:
我們看到他們在許多地區佔絕大多數。像所有波蘭少數民族(德國人、立陶宛人等)一樣,他們享有許多特權,如雙語(在這種情況下為波蘭語和白俄羅斯語)路標:
地圖顯示波蘭有很多白俄羅斯人,但事實是白俄羅斯人居住的地區人口稀少。
當然,他們都說波蘭語。我沒有見過他們,但在波蘭的大城市之外,不說波蘭語是不可能的。除此之外,我一直以為他們會說白俄羅斯語,但最近我發現我錯了。誠然,他們確實在學校學習白俄羅斯語,但正如我最近發現的那樣,他們說自己的語言,類似於白俄羅斯語,稱為 gwara podlaska 或 język podlaski。這是一個非常有趣的現象。它似乎是一種類似於白俄羅斯語(也許我們應該說是方言?)的語言,具有烏克蘭語的一些特徵。我從這次採訪中瞭解到:
您可以使用谷歌翻譯器。谷歌翻譯器從波蘭語翻譯得很好。這是對波蘭白俄羅斯婦女的採訪,她用這種語言寫書。她和她的丈夫努力將方言/語言編成法典,並將其視為一種獨立的語言。他們設計了方言/語言的字母表。她說西里爾文曾經被用來拼寫方言/語言,但在波蘭生活了幾十年的人們習慣了拉丁字母並發現西裡爾字母很尷尬(在波蘭顯然使用拉丁字母)。
您可以在此處閱讀有關該語言的資訊:如果我沒記錯的話,據說它具有烏克蘭語的一些特徵,這就是為什麼一些波蘭白俄羅斯人難以說明自己是誰並承擔烏克蘭民族身份的原因(這位女士在採訪中提到了這種情況)。