柳梢青
◎楊無咎
茅舍疏籬。半飄殘雪①,斜臥低枝。可更相宜,煙籠修竹,月在寒溪。
寧寧佇立移時②,判瘦損③,無妨為伊④。誰賦才情,畫成幽思⑤,寫入新詩。
【註釋】
①殘雪:指飄落的梅花瓣。②寧寧:靜靜地。移時:歷時。③判:同“拼”。④伊:指梅花。⑤幽思:鬱結於心的思想感情。
【譯文】
簡陋的茅舍,稀疏的籬笆,梅花正如殘雪一般飄零,它枝幹低壓如悠閒斜臥。當輕煙籠罩在它旁邊的修竹,當月光灑在它身下的寒溪時,(這一景色)與梅花正好相配。
靜靜地佇立在那裡,長時間地觀賞梅花。為了你,我拼卻憔悴瘦損。誰來賦予我才情,讓我畫出梅花所蘊藏的幽思,並將它寫入新詩。
【賞析】
這是一首詠梅之作,詞中充滿了詞人對梅花的嚮往讚賞之情。
上片描寫梅花外形以及生長環境,主要襯托梅樹的優美形象和脫俗氣質。“茅舍疏籬”,指明梅花生長的地點。茅舍疏籬是隱士的居處,將梅花置放於這一片清幽、遠離塵世的地方,暗襯出梅花之脫俗。
“半飄殘雪,斜臥低枝”,這兩句正面描寫梅花。前句是動態描寫,寫出梅花之潔白輕盈;後句是靜態描寫,以擬人手法寫出梅樹的雋逸之姿。“可更相宜,煙籠修竹,月在寒溪”,末三句緊承前兩句,描繪出一幅梅溪夜月圖。煙籠修竹,月在寒溪,淡雅的梅處於這樣一個清幽的環境中,顯得多麼相宜呀。
下片抒情,抒發詞人對梅花的喜愛之情。筆鋒轉向描述自己,一位在梅樹前佇足凝思的詞人形象躍然紙上。“寧寧佇立移時”,此句為夫子自道,說自己駐足於月下靜靜賞梅,久久不願離開。“寧寧”,即寂靜,神情專注貌;“移時”,即立時、經時。“判瘦損,無妨為伊”,詞人長時間佇立賞梅,以致瘦損了自己的身軀,但他認為這是值得的,因其對梅花實在太迷戀。
“誰賦才情,畫成幽思,寫入新詩”,賞梅還不足以表達詞人對梅花的一腔熱愛之情,他還要將梅花的飄逸神韻、高潔品性刻畫下來,成為永恆的留念,文人對梅花之喜愛由此可見一斑。
⊙作者簡介⊙
楊無咎(1097—1169),字補之,號逃禪老人,又號清夷長者,清江(今屬江西)人。高宗朝因恥於依附秦檜,累徵不起,隱居而終。工書畫,身後寸紙千金。長歌詠,多壽詞,喜用俚語,風格清疏。有《逃禪詞》。