貝基·瑞赫(Becky Reyher)所複述的一個俄羅斯傳說
很久很久以前,當收割的季節再次來到烏克蘭,村民們全都忙碌地收儲麥子。大多數的俄羅斯人都從這塊土地上獲得麵粉,來製作麵包。
瑪法和伊萬為了養活所有的孩子,每天都早早地來到地裡。維婭是瑪法和伊萬最小的女兒,她只有6歲大。當每一個人在收割時間來到地裡時,瑪婭也去了。她的腿很短,只能跑和跳才能跟上父母的步伐。
“維婭奇卡,你走得太慢了!”她的爸爸對她說,然後就大聲地笑起來。她在他的肩膀上搖晃著,但必須緊緊地摟住他的脖子,因為他的手臂上掛著午飯和長長的割麥鐮刀。
在地裡,在兩壟厚厚的麥子中間是一條長長的溝。維婭已經知道什麼是她該做的。首先,她必須跟在爸爸後面20或30步的位置。現在他跨出了大大的步伐,這樣他才有足夠的空間揮舞鋒利的鐮刀。
“往後站,維婭奇卡!小心鐮刀!”他發出警告。嗖嗖,嗖嗖,嗖嗖,當他鐮刀到處,麥子紛紛被割下。他邁著大步時,且越來越快。
不一會兒,瑪法開始跟在伊萬的後面。她用辮成的麥辮把麥子再捆成一大抱。維婭渴望變得有用,幫助媽媽把麥子攏在一起。當三捆麥子被堆在一起時,它們就變成了小金字塔。
“小心,維婭奇卡!”媽媽提醒道。“把麥子朝上!”
做完這一切,長長的麥壟變成長長一行麥垛,它們挺立著。
有時候,維婭忘了跟隨她的媽媽。在非常熱的一天,她停了下來,在酷熱的地上休息。她很累,就讓她疲憊的雙腳和腳趾在黑暗潮溼的地上撓撓癢吧。過了一會兒,她跑起來並追上了她的媽媽,媽媽抱起她併為她擦臉。雖然她媽媽的手臂和胸口很潮熱,但對維亞而言卻感到涼快和愜意。
一天又一天,伊萬、瑪法和維婭來到麥田割麥和堆放麥子。之後,一個大馬車來了,每一個人把麥子交給這個車把式運回去。他會小心翼翼地把它們捆緊,並把它們運回,脫粒歸倉。
村民們辛苦地收割。他們的肌肉疼痛,但他們依然在心中唱歌。辛苦的勞作帶來了豐厚的收穫。每一個人家裡都是滿倉的麥當勞子。
最後,來到了收割的最後一天。到了傍晚,所有的麥子都被割下來了。堆成了小金字塔,等待馬車把它們載回脫粒歸倉。
天色微明,瑪法,伊萬和維婭就走到了麥田裡。“我們必須弄走它們,”伊萬預告說。“這是我們在麥田裡的最後一天!”
““真是一個豐收的好年景,伊萬,是不是?”
“當然,是的!”伊萬從心裡回答道。“這意味著冬天我們有吃的了。我們非常地感恩。”
瑪法和伊萬比以往更加地忙碌。他們不在乎炎熱的太陽。麥子嗖嗖地好像是被推倒了。
但對維婭而言,這一天似乎在她的生活中是最長的一天。太陽顯得更熱,超過了其他任何一天,她的腳似乎也沉重起來。
維婭凝視著下一壟沒有收割的麥子。在麥子下,天氣涼爽怡人,太陽沒有帶著難以忍受的熱量襲來。在涼爽中維婭稍微移動了一小段距離。“我真幸運!”她想到,“躲起來讓毒辣的太陽曬不到。我就這樣躲幾分鐘。真的,如果我一整天不幫助她,瑪莫奇卡也不會知道。”
不久,維婭就在一個涼爽的地方非常安靜而舒服地曲身睡著了。
當維婭醒來,她跳了起來,開始朝媽媽跑去。但是,在可見的視野內,她沒看見沒有媽媽。
維婭喊到:“媽媽!媽媽!瑪莫奇卡!”但沒有迴音。
有時候,媽媽在她的前面忙碌地勞作,會聽不見。“也許我沿著這一行跑過去,就會找到她。”維婭想。她跑啊跑,不久就氣喘吁吁,但她還是沒看見媽媽。
“也許我走錯了方向,”她對自己說。她跑向別的路,但在這裡她也沒有找到媽媽。
維婭獨自呆在地裡。她看不見任何高過金字塔般麥垛的東西。當她喊叫的時候,沒有出現回應她的聲音,這樣做沒有任何幫助。在天邊,太陽不再如之前那樣明亮。維婭知道不久就是晚上了,她必須找到媽媽。
維婭推開最後還沒有收割的的麥子,被麥子割傷,來為自己開路。如果不是有了從未有過的驚恐,她是不會這樣做的。
當維婭跌跌撞撞地來到一個空地的時候,這裡有好些巳經結束勞作、正在閒聊的男人和女人。這時候,天都差不多黑了下來。只用了一秒鐘,她就發現他們中間沒有媽媽和爸爸。
小女孩凝視前面,沒人知道她在做什麼。其中一個男的發現了她,在嗡嗡作響的聲音中友好地說:“看啊,我們在這兒!”
每個人都轉向維婭。她因為許多雙眼睛盯著自己而感到窘迫。一條小辯搭在後背,她穿著一條很舊的、巳經嚴重褪色的裙子。的確,現在她的臉上肯定像她的腳和衣服一樣髒。這是眼淚流下時造成的。
“可憐的小東西,”一個婦女哭了,她把維婭摟進了懷裡。“她迷路了!”而這樣同情心和強烈的聲音,讓維婭想起了她媽媽的一切。她止不住地哭了起來。
“我們必須知道她的名字,以及她媽媽和爸爸的名字。然後,我們才能聯絡到他們。”這個婦女說。
“小閨女,小閨女,”他們說,“你叫什麼名字?你媽媽、爸爸的名字是什麼?”但維婭不樂意說。
最後,她因為長久以來認為媽媽非常偉大,就說:
“我媽媽差不多是世界上最漂亮的女人!”
所有的男人、女人都笑了。個頭最高的科爾亞拍拍她的手笑著說:“現在我們有些事情要去了。帶上卡亞、瑪亞、維阿、納亞”,這個高個子的科爾亞對一個小夥子說。“別忘了美麗的麗莎”,他對另一個小夥子說。
婦女抬腳四散離開。命令從村裡的領袖發出了。還有一位準備先離開麥田回家做飯的母親,心想也許是他們的孩子迷路了。
科爾亞作為大夥的頭很是自豪,他因為每一位漂亮婦女的不屑一顧而心情激動,臉色變紅,對她們說:“我們這兒有一個迷路的小女孩。每個人都回來,誰是她的媽媽就告訴我們!”
媽媽們笑著、推搡著,對科爾亞叫到:“你真逗!如果是她的孩子,怎麼問每一個媽媽?我們知道我們的孩子!”
對維婭而言,迷路和沒有了媽媽令人絕望,這是非常嚴重的問題。當她看著每一個陌生的婦女,維婭晃動著她的頭和抽泣的手。過了一會,聽到訊息後的美麗的婦女們,無論近的遠的,以及超過了孩子可能迷路範圍的,來了又走開,她們中沒有維婭的媽媽。
這些村民真的有些擔心。他們擺了擺手。科爾亞對他們說:“今晚我們中的一個人將把小女孩領回家。明天可以給我們新鮮的智慧來引導我們。”
正在這時,一個氣喘吁吁、興高采烈的的婦女來到了。她的臉又大又寬,身材碩長。她的雙眼被隆起的鼻子擠成了一條灰色縫隙,她嘴裡的牙差不多掉光了。甚至在她還是一個年輕女孩的時候,人們就說:“一個像瑪法一樣平凡的女孩子是幸運的,她可以得到像伊萬這樣的好丈夫。”
“瓦婭奇卡!”女人哭出聲來。
“瑪莫奇卡!”小女孩哭了,她們相互擁抱在一起。她們看到對方時都兩眼放光。歡笑的維婭躺在豐滿而熟悉的懷抱之中,再次顯出渴望的光彩。
當維婭從媽媽的肩頭抬起頭開心地說話時,所有的村民都開懷大笑起來:
“這就是我媽媽!我告訴過你們,我的媽媽差不多就是世界上最漂亮的女人!”
這群朋友和鄰居相互間也打趣起來。科爾亞重複了他們都耳熟能詳的這個諺語:“我們不是因為他們漂亮而愛人,他們漂亮是因為我們愛他們。”
(11.05.2021譯)