在日料、日本的便當盒裡,我們常常可以看到一種鋸齒狀的綠色裝飾物。這個裝飾既能用來分隔開飯菜,又能防止菜餚之間串味,並且能使便當看起來色彩鮮豔,更加誘人。
這個綠色裝飾物,最近在日本的中文學習者之間引發了小小的話題……
這種綠色的裝飾物其實源自一種植物,叫葉蘭,日語裡叫作「ハラン(葉蘭)」或者是「バラン(馬蘭)」。據說這一植物原產地是中國後來傳到了日本,其葉片較大,呈橢圓狀,古時候人們就用這種葉子盛食物。
至於為什麼會選擇葉蘭,這是因為葉蘭具有殺菌作用,同時易於培育。
觀賞用的葉蘭
之所以會引發話題是因為漢字能力檢定協會介紹葉蘭的中文名稱——「蜘蛛抱蛋」!
漢檢的會員專刊經常會介紹各式各樣的中文冷知識,而蜘蛛抱蛋是在10月出刊的一期中介紹到的,並且對於「蜘蛛抱蛋」一詞的解說為:
「包含了3個有『蟲』的漢字卻是植物名稱,讀音還比漢字字數還少,吐槽點太多了!」
「作為放入便當中的『バラン』這種常見植物,實在很難想像名字會寫成『蜘蛛抱蛋』呢。」
「蜘蛛抱蛋」在中文中又稱為一葉蘭等,因為兩面綠色漿果的外形似蜘蛛卵,露出土面的地下根莖似蜘蛛,故名蜘蛛抱蛋。