《蘭亭集序》中,王羲之說:死生亦大矣。
死亡,是人生的一件大事。
再高貴的精神,再美好的生命,都會隨著死亡而消逝。
人們恐懼死亡,敬畏死亡,祭奠死亡。
中國文化裡有四大鬼節,寒衣節就是其中之一。
潛移默化中,每個人中國人都在節日中感受到死亡的教化。。
小編精選七首悼亡詩詞,讓我們感受生命無常與珍惜。
江城子·乙卯正月二十日夜記夢
〔宋〕蘇軾
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
譯文:
你我夫妻訣別已經整整十年,強忍不去思念可終究難忘懷。
孤墳遠在千里之外,沒有地方能訴說心中的悲傷淒涼。
即使你我夫妻相逢怕是也認不出我來了,我四處奔波早已是灰塵滿面兩鬢如霜。
昨夜在夢中又回到了家鄉,看見你正在小窗前對鏡梳妝。
你我二人默默相對無言,只有淚落千行。料想你年年都為我柔腸寸斷,在那淒冷的月明之夜,在那荒寂的短松岡上。
儒風君說:
明明已經逝去十年,作者卻依然期盼著相逢。
明明花落人亡兩不知,作者卻依然期盼著可以“共話淒涼”。
模糊了生與死的界限,虛實結合,夢境與現實交織。
可是夢終究會醒,相顧無言,惟有淚千行。
在對亡妻的哀思中又糅進自己的身世感慨。
全篇白描,將夫妻之間的情感表達得真摯哀婉,使人讀後無不為之動情。
古代悼亡詞的天花板,千年無人能出其右。
浣溪沙·誰念西風獨自涼
〔清〕納蘭性德
誰念西風獨自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗,
沉思往事立殘陽。
被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香,
當時只道是尋常。
譯文:
是誰獨自在西風中感慨悲涼,不忍見蕭蕭黃葉而閉上軒窗。獨立屋中任夕陽斜照,沉浸在往事回憶中。
酒後小睡,春日好景正長,閨中賭賽,衣襟滿帶茶香。曾經美好快樂的記憶,當時只覺得最尋常不過,而今卻物是人非。
儒風君說:
納蘭性德的妻子盧氏,本是家族聯姻。
但是盧氏才學性情讓納蘭性德驚為天人。
彼此相處三年,情深意篤。
妻子驟然離世,納蘭心中悔痛。
明知一切已經無法挽回,只得把一切哀思化為一句“當時只道是尋常”。
盧氏生前,作者沉浸在人生最大的幸福之中,但他卻毫不覺察,只道理應如此,平平常常。
言外之意,蘊含了作者追悔之情。
夢微之
〔唐〕白居易
夜來攜手夢同遊,晨起盈巾淚莫收。
漳浦老身三度病,咸陽宿草八回秋。
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
阿衛韓郎相次去,夜臺茫昧得知不?
譯文:
夜裡做夢與你攜手共同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也止不住。
在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。
想你在黃泉之下,泥土侵蝕你的骨肉,最終化作一抔黃土,而我如今雖在人世,卻也是兩鬢蒼蒼。
阿衛韓郎已經先後去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎?
儒風君說:
人生難得一知己。
白居易和元稹,兩人欣賞彼此才華,又有相同的抱負。
同時入朝為官,元稹獲罪,白居易以命相保,二人一起被貶謫。
期間,倆人互通書信,彼此安慰。
元稹病亡九年之後,白居易大病初癒,夜裡夢到老友,寫下這首詩。
人生得一知己足矣,斯世當以同懷視之!
元稹一去,白居易連個說話的人都沒了。
一個老頭絮絮叨叨,希望他的老友還能聽見。
這是多大的悲慟,多大的荒涼。
鷓鴣天·重過閶門萬事非
〔宋〕賀鑄
重過閶門萬事非。同來何事不同歸。梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛。
原上草,露初晞。舊棲新壠兩依依。空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣。
譯文:
再次來到蘇州,只覺得物是人非。曾與我同來的妻子為什麼不能與我同歸呢?自己如同霜打的梧桐半死半生,又像失伴的鴛鴦,孤獨倦飛。
原野裡綠草嫩葉上的露珠剛剛被曬乾。我流連於舊日同住的居室,又徘徊於壟上的新墳。躺在空蕩蕩的床上,聽著窗外的悽風苦雨,從今以後還有誰替我在深夜挑燈縫補衣衫呢?
儒風君說:
這是一首情深辭美的悼亡之作。
作者夫婦曾經住在蘇州,後來妻子死在那裡,今重遊故地,想起死去的妻子,十分懷念,就寫下這首悼亡詞。
故地重遊,才知物是人非。一切如常,唯獨你卻不在了。
這個世上,那個曾經關心我的人,已經沒了,我只能流連舊所,尋找你往日的痕跡。
全詞沉痛,感人至深。
哭宣城善釀紀叟
〔唐〕李白
紀叟黃泉裡,還應釀老春。
夜臺無曉日,沽酒與何人?
譯文:
紀老在黃泉地下,還會釀製老春美酒。
只是陰間沒有李白,你老賣酒給何人?
儒風君說:
這是李白憑弔朋友的詩。
釀酒老人離開人世間,引起詩人深深的惋惜和懷念。詩人痴情地想象這位釀酒老人死後的生活。
不知道他是否還會繼續釀酒,施展自己的拿手絕活呢?
可是縱然你在世界那一邊還能釀酒,我也喝不到了。
沽酒與釀酒是李白與紀叟生前最平常的接觸,然而,這看似平常的小事,卻最令詩人難忘,最易引起詩人傷感。
以後再也喝不到你的酒,見不到你的人了,難得的知音彼此分離,怎能不傷痛萬分,倍感惋惜。
《思母》
〔元〕與恭
霜殞蘆花淚溼衣,白頭無復倚柴扉。
去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。
譯文:
看到寒霜把蘆花摧殘,不禁落下了傷心的淚水;
猶記得去年五月梅雨時節,家中糧斷,只好典袈裟糴米回家,奉養母親。
如今,卻又再也見不到滿頭白髮的老母親倚靠著柴門盼望我了。
儒風君說:
全詩並沒有華美的詞藻,只是用極普通的詞語,敘述極平凡的往事。
詩人已經出家,但是依然不忘老母。
現在母親也走了,留下的只是滿腔懷念。
詩如一幀發黃的老照片,一首低迴沉婉的曲子,響著餘韻,久縈心間。
《西上辭母墳》
〔唐〕陳去疾
高蓋山頭日影微,黃昏獨立宿禽稀。
林間滴酒空垂淚,不見丁寧囑早歸。
譯文:
詩人的母親已經去世了,詩人在傍晚獨自站在母親墳前,為母親祭奠撒酒。
蓋山頭對映在落日餘暉下,只有幾隻鳥兒歸宿窩巢。
後悔再多也沒有用了,母親已經走了。
自此之後,再也聽不到母親的叮囑了。
儒風君說:
樹欲靜而風不止,子欲養而親不待。
作者用一個“空”字,寫盡了陰陽兩隔的遺憾與無奈。
墳前千杯酒,不如床前一碗水。
直面死亡,直面有限的人生,匆匆百年,我們到底要如何度過?
不要辜負生命,不要辜負當下。也許,這才是鬼節最大的意義。