(觀察者網訊)當地時間11月11日,拜登在美國退伍軍人節(Veterans Day)上語出驚人,用“偉大的‘negro’”一詞形容了美國著名黑人棒球手薩切爾·佩奇(Satchel Paige)。此話一出,迅速在推特上引發了激烈討論。
“negro”一詞泛指黑人,源自拉丁語,20世紀60年代前在美國廣泛使用。但是,20世紀5、60年代以來,很多黑人平權領袖反對這一詞彙,認為這一詞彙與長期以來的奴隸制、種族隔離和歧視相關聯。20世紀60年代末之後,隨著“非裔美國人”(African American)等其他更為中立的稱呼使用更為廣泛,“negro”一詞逐漸被取代,目前僅用於一些歷史語境中。
在今天的語境中,“negro”比起最具侮辱性的“nigger”來說,程度要輕,但依舊極具冒犯性。
福克斯新聞報道稱,拜登說:“我當時的態度是,偉大的黑人(negro),黑人聯盟(Negro leagues)的投手,在傑基·羅賓遜 (Jackie Robinson) 之後,他成為了職業棒球大聯盟的偉大投手。他的名字叫薩切爾·佩奇 (Satchel Paige)。”
薩切爾·佩奇(Satchel Paige)出生於1906年,被認為是美國有史以來最偉大的棒球投手之一。在20世紀20至40年代,佩奇曾在一家名為 “黑人聯賽(Negro leagues)” 的俱樂部工作。40年代末,佩奇離開“黑人聯賽(Negro leagues)”,加入了美國職業棒球大聯盟。
拜登的上述言論是在向前美國駐匈牙利大使、國務卿安東尼·布林肯之父、現年95歲的唐納德·布林肯(Donald Blinken)致敬時說的。拜登引用佩奇的故事,是因為“佩奇47歲時打敗了芝加哥隊”。
“所有的媒體都說:‘佩奇太棒了。47歲。從來沒有人在47歲時贏得過勝利。你對47歲有什麼感覺?’
他說:‘孩子們,我不是這麼看的。’
他們說:‘你怎麼看的,佩奇?’
他說:‘我是這樣看的: 如果你不知道自己多大,你會多大?’”
於是,拜登繼續開玩笑稱,自己現在只有“50歲”,而唐納德·布林肯也只有“47歲”。
拜登開了一句玩笑,但美國網民卻較了真,在推特上展開了激烈的辯論。有美國網民稱,拜登所說的“偉大的黑人(negro)”只是因為這是歷史語境,因為當時俱樂部的名字就叫作“黑人聯賽(Negro leagues)”,因此沒有問題。
“拜登總統說的話沒有錯。”
“它(佩奇所在的聯盟)就叫作黑人聯盟(Negro leagues)。這個詞是(因為)瞭解歷史。”
“你們中的一些人甚至都沒理解他在說什麼。佩奇在黑人聯盟和美國職業棒球大聯盟(MLB)打過比賽,他想說的是黑人聯盟(Negro leagues)的投手。這不是在說窮人=黑人=民主的事情。他是在讚美一位偉大的投手。”
但也有美國網民持相反意見。特朗普兒子埃裡克·特朗普(Eric Trump)第一時間在推特上向拜登“開火”稱,“拜登剛剛說的,就是我想的那個意思嗎?!”
“想象一下,如果特朗普說了這話,那會爆炸。拜登說了佩奇在黑人聯賽(Negro leagues)投球,但是,拜登同時也說了‘great negro’。”