近日突然有大量韓星登上微博釋出訊息,又有爆料稱平臺可能會進一步開放韓星帶貨,引起不少網友逆反,畢竟近些年韓娛針對中國的操作不少,最讓人厭惡的就是文化挪用,特別是韓劇。
現如今韓國隨便一部古裝劇都會有大量中國元素,越抄越過分,難怪有越來越多的網友管他們叫“偷國”。
前段時間,韓劇《紅天機》“偷”中國元素過分之程度,連韓國網友都接受不了了,以至於口碑暴跌,意外給同檔期其他劇集機會,可也是沒想到,同檔期另外一部劇《戀慕》也是一部“五毒俱全”劇集。
《戀慕》講述的是所謂隱藏在歷史真相背後的故事,女主人設是朝鮮世子雙胞胎姐妹,世子出事後她男扮女裝頂替了對方,背景設定與《大長今》同時期,有明朝使臣出現,造型竟然還“偷”漢服,劇情連偷帶騙還“意淫”,完全可以用可笑來形容。
譬如男二出場,就設定讓他救了喝花酒被噎住的大明使臣,救人手段也是相當眼熟,用一根筷子擊中使臣胸口,這不就是中國武俠劇最常見的套路麼?
整段劇情的佈景設定也是“偷了又偷”,燈籠、紅紗還有男二手中的摺扇,包括畫面和運鏡,說句全都是從中國古裝劇“複製貼上”過去的不過分吧?
不僅如此,《戀慕》還把大明使臣故意設定成了反面形象,為了發洩怒氣割掉了女主身邊嬤嬤的辮子,被女主按在地上暴打,打得滿臉都是血,甚至還有他們用針灸給使臣治病的設定,踩你一腳還要從你口袋裡面“偷東西”,這就是如今大部分韓劇的現狀。
另外,《戀慕》本身所謂韓服造型,其實也已經是“偷”了漢服大量元素了,和同一時代背景的《大長今》一對比,就能看出明顯不同。
這裡也正好科普一下韓服和漢服的區別,想要分辨韓國古裝劇有沒有“偷”漢服,首先就要看衣領,韓服的衣領應該是大寫的“Y”,繫帶應該在正中間靠近脖子,《大長今》裡的韓服就是正常了。
可隨著中國古裝劇在國際上進一步走紅,韓方就動了歪心思,開始一步步“偷”漢服元素,先是“偷”走了漢服的小寫“y”衣領,又接著“偷”走了上衣右側繫帶。
所以你看《戀慕》裡所謂韓服,他們的衣領和繫帶已經徹底偏向了“右側”,還“偷”走了漢服的佩玉裝飾,和《大長今》裡的韓服已經完全不同了,儘管模仿得不倫不類,可也能看出他們的心思,根本就是在試圖“取代”漢服。
長此以往,他們就可以顛倒黑白,編造“歷史”,聲稱“漢服起源於韓服”了。
或者說,他們已經在行動了,就在《戀慕》裡,女主就有過一套完完全全都是漢服元素的造型,連發型都搞得配套,可劇情中卻說這是舞女造型,絕口不提與中國相關。
有關文化挪用文化盜竊的問題,國內已經有網友在持續關注了,面對這一狀況,就希望某些離不開韓劇、韓星的網友們,不要被歐巴歐尼洗腦,認了所謂東洋風,認了所謂文化融合,把自己的文化拱手讓人。
總有人在用自己的力量保護著我們自己的文化,像做漢服和韓服區別科普圖的網友,有些人不幫忙就算了,別在他們背後“捅刀”了吧!
本文未經授權嚴禁轉載違者必究!