中秋夜。雨打窗欞。
原本明亮的圓月亮被連綿的秋雨追溼著,不知道滑落到了哪裡,還一併帶走了滿天星辰,只留下漫無邊際的清冷與孤寂。這樣的中秋夜,不免心生傷悲,“幾葉蕭蕭雨,溼盡簷花,花底人無語”。
夜來。涼生。
這雨,想必是花的淚,打溼了寂寥和她自己。
初識桂竹香是因為你帶來的一束捧花。只一眼,便被它深深地吸引,它挺拔地站立在捧花後側,孤單單一株,卻兀自蓬勃熱鬧地綻放出一長串花朵來,葉片挨挨擠擠,繁華絢麗,它驕傲地聳立在群花之中,似乎全然超越了這捧花的世界,構建了一個屬於自己的王國。
它就那麼輕易地搶走了我看其他花的眼,我的眼中只剩下了這株桂竹香。桂竹香,一種極為普通的多年生草本植物,因香氣濃郁,被用作切花,又因其好打理、生根容易、成活率高,而被大大小小的城市廣泛種植,用來美化環境。
我對愛情的想像最早來源於父親。
與很多家庭不同,我家是嚴母慈父。一直以來,父親都給了我一種極穩固的舒適感,跟父親在一起,我恣意妄為,絲毫不用擔心自己會因為做錯了什麼事情而被罵,即便我受到母親的訓斥,父親也會小心地替他的孩子找藉口、作解釋,他縱容他的妻子和孩子已經到了溺愛的程度。即便父親偶爾發個小脾氣,也會在母親的一瞪眼中變成了輕聲地嘟囔,母親一撇嘴,父親的脾氣也就發完了。
在我的認知裡,所有的男人都像父親一樣,溫和、踏實、不急躁、任勞任怨、愛笑愛唱歌、偶爾發個不痛不癢不聲不響的小脾氣,雖然一生都沒有富貴權勢,卻帶給我滿滿的安穩與舒適。
我腦海裡的愛情就是父親一直陪伴在母親身邊的那個樣子,安穩,舒適,坦蕩又長情。
桂竹香的花朵多為橙黃色,而你帶來的這株桂竹香開著極為罕見的淺紫色花朵,直立的莖在互生的單葉守護下,分枝出眾多的花朵來,淺紫淡白交相呼應,葉片重重疊疊,如夢如幻,煞是醉人好看。我沉浸在桂竹香芬芳的花香裡,絲毫沒有感知到那是你送給我的最後的捧花,在以後漫長的時光中,我也許再也收不到你送來的花了。
傳說,愛神維納斯惜別遠行的愛人後,思念落淚,淚水入土生根,抽芽發發杈,莖直枝多,開出一朵朵光鮮明亮的花朵來,花香芬芳濃郁,猶如愛神維納斯的思念,情飄萬里,濃得難以化開。愛神維納斯借用一朵花的芳香盛開,呼喚著遠行的愛人快快歸航。
這花,便是桂竹香。
一個人的夜晚,我常常做夢。夢中,頭頂是炙熱的太陽,腳下卻是寒冷的冰霜小路,冰面亮滑又坎坷不平,我小心地行走著,時刻擔心自己會跌倒。更為奇怪的是,我在夢中跟我所有逝去的親人們生活在一起,我們買菜、煮飯、聊家常,過著平凡人家的平凡生活。不可思議的是,我在夢中清楚地知道我的這些親人們都已經亡故,而我居然毫無恐懼,依然快樂地與他們生活在一起。
夢醒後,我詫異自己夢中的淡定從容,便由此猜想自己可能會不久於人世了,甚至開始思忖把女兒託付給誰更合適。這時,我驚訝地發現居然無人可託。
於是,賴活到現在,而且依然生機勃勃。
我便想起神奇的桂竹香來。據說,堅韌不拔的盎格魯·撒克遜人將桂竹香視為抵抗邪靈的救星,雅典更是用桂竹香作為徽章旗幟上的標記。多麼不可思議呀,桂竹香,這個從愛神維納斯眼淚中生化出來的花朵,居然有著不可戰勝的神奇力量。
這力量摧毀魔幻,向死而生,堅強有力。
是的,無論低谷多低,我都在;無論險峰多險,我都在;無論黑夜多黑,我都在。
一直在。一直在。一直在。
困境中的陪伴——是愛神維納斯發出的深情呼喚,是愛人接收到的生死相依。
比所有的誓言都堅韌。
當誓言比謊言還薄弱時,誓言變得不堪一擊,一彈就破,遇風就散,這時,“桂竹香”就顯得彌足珍貴了。
人到情多情轉薄,而今真個不多情。
困境中的陪伴是黑暗裡的光,是脆弱時的力量,是溫暖的希望,是安穩的依靠,是此生最長情的告白,恰如父親之於母親和他的孩子們。
除去捧花的彩紙包裝,我把這捧繽紛的花朵插入花瓶中,此時的桂竹香顯得更加突兀高聳了。雖然她立在群花之中,卻感覺孤單的她處在群花之外。其實,桂竹香自己是熱鬧豐富的。
一株桂竹香便能開盡全部的美麗。
桂竹香的花極為有趣,直立的莖上分發出數不清的花朵來,這些花朵交錯而生,次第開放。儘管單朵花的花期很短,但全株花可以開上近一個月。花瓶裡所有的花都已經凋落成泥了,桂竹香還依然在春天的暖陽裡開得熱鬧豐富。
更有趣的是,如果你願意付出足夠的耐心和時間,可以在桂竹香的花朵全部凋謝後,剪掉花枝,然後再追施一些速效肥,並保持土壤的溼潤,過了炎熱的夏季,在秋高氣爽的九月,桂竹香便會二次開花了。
花開二度,幽香濃烈。整個室內都瀰漫著桂竹香深悠的芬芳。
因為桂竹香花香悠遠,很多國家取其花朵製成香水。而在中世紀的德國南部,人們會將每年的第一束桂竹香高高掛起,或船桅,或樓閣,以祝賀春返人間,啟航新生活。
愛情是毒,是中蠱的產物。一眼,一笑,一相逢,便義無反顧地去舔舐刀尖上的蜜。把日子過成詩的愛情只存在於童話中。最卑微的愛,它的名字叫背光,猶如甜美背後的蠱毒,一直隱藏在暗處。再美好的過往,如果經不起時光的捶打,全部湮滅在了記憶的深處,那麼,請告訴我,我是不是隻剩下了童話?
我把相思賦予誰?
愛如桂竹香,奇妙得不可思議。美妙香甜的桂竹香花朵,鮮花或曬乾泡水喝,味甘性平,活血通便,可緩解筋骨疼痛,而摘來當佐菜烹飪,亦可改善食物味道,使食物更加鮮香可口。想不到的是,《中國植物圖譜資料庫》《本草綱目》《醫心方》等醫典古籍卻將其列為下品植物,因其種子有毒,故當謹慎入藥。
更為驚奇的是,“桂竹香”始載於《種子植物名稱》,也就是說,桂竹香最早出現在典籍中,居然是因為有毒的種子,而不是憑藉芳香的花朵。
那個一直隱藏在暗處,甜美背後的蠱毒居然才是初始。
我嚥下甜美的桂竹香花朵,卻中了甜美背後的蠱毒,在這個沒有月亮、沒有星光的雨夜,我孤身前行,指引自己化毒解縛。
要用餘生去完成。
終是明瞭,茫茫宇宙,我不是別人眼中的我,我是我自己;曇花一現,我終將消失不見。
毒的種子,芳香的花,完美地並存於同株桂竹香。這花,是我,也是你隱藏在生命裡的背光。
後半夜,連綿的雨停了,卻在塵埃中結成了一層輕淡的薄霧,遙遠的天空中若隱若現半個月亮。
那不見的半個月亮,不知道在何處遊蕩?
夜已深,誰獨醒?
作者簡介:曼娘,蒙古族,曾用筆名海蘭瑞。出版個人文集《如果海是紅的》《與一盞茶相遇》《託扎敏的酒杯》《跪拜我的大漠長林》《小豆包家家》等。有作品被譯成蒙古文、哈薩克文,並收錄到十餘部選本及中學生語文閱讀試卷中。散文集《跪拜我的大漠長林》入選中國多民族文學叢書,《夢迴託扎敏》獲第六屆冰心散文獎。魯迅文學院第11期少數民族文學創作班學員。現居大慶。
責編:尚書