唐人手抄“敦煌遺書”的重現天日
再現了不少失傳的古籍珍本
其中
“敦煌遺書2567”版《惜罇空》
與李白的《將進酒》吻合度很高
僅有個別字句有差
疑似《將進酒》之原稿
相較於我們課本學的《將進酒》
《惜罇空》更加“狂傲豪邁”
不少學者認為這更符合李白的性格
“敦煌遺書2567”版《惜罇空》
敦煌殘卷中
還有另外兩版《惜罇空》
與2567版《惜罇空》內容基本一致
可能抄寫失誤,略有差異
“敦煌遺書2544”版《惜罇空》
“敦煌遺書2049”版無標題的《惜罇空》
“敦煌遺書2567”版
《惜罇空》全文
君不見,黃河之水天上來,
奔流到海不復回。
君不見,床頭明鏡悲白髮,
朝如青雲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金罇空對月。
天生吾徒有俊才,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,
與君歌一曲,請君為我傾。
鐘鼓玉帛豈足貴,但願長醉不用醒。
古來聖賢皆死盡,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
國家圖書館藏宋刻本《李太白文集》
“敦煌遺書2567”版
《惜罇空》
相較我們課本
所學的《將進酒》
大致的差別如下
“床頭明鏡悲白髮”vs“高堂明鏡悲白髮”
“朝如青雲暮成雪”vs“朝如青絲暮成雪”
“天生吾徒有俊才”vs“天生我材必有用”
“ 請君為我傾”vs“請君為我傾耳聽”
“鐘鼓玉帛豈足貴”vs“鐘鼓饌玉不足貴”
“但願長醉不用醒”vs“但願長醉不願醒”
“古來聖賢皆死盡”vs“古來聖賢皆寂寞”
《將進酒》多了“將進酒,杯莫停”一句
講真
“天生吾徒有俊才”
“古來聖賢皆死盡”這種
“我就是天才,你們都死翹翹”
的酷炫拽腔調
更像是能寫出
“仰天大笑出門去,
我輩豈是蓬蒿人”
的那個李太白寫出來的感覺
、明嘉靖玉幾山人《分類補註李太白詩》卷三
《惜罇空》與《將進酒》
你喜歡哪一版?
(書法學府)