單刀直入:
別搞錯了,“囧”jiǒng不是網造漢字,它起源於甲骨文,很早就有了。現在很多人看著“囧”長得一副【倒黴模樣】,就用【尷尬窘迫】等詞語來形容它。實則恰恰相反“囧”字的本意指的是“光明”,還是先秦戰國時的吉祥圖案。我想,這就是流行文化與古典文化的碰撞吧!
漢字“囧”的秘密
“囧”的現狀:尷尬、窘迫、無奈
現在不管在網上,甚至生活中“囧”字被製作成各種表情包,流行於社群裡面。把它看成了鬱悶、無語、尷尬、無奈,窘迫的集合體,這完全是看字下菜碟,真是顛倒黑白,冤枉它了。“囧”字也是近10年才廣泛流行的,因為它的模樣長得一個正方臉,垂頭喪氣的八字眉,張口結舌的麻將嘴,所以走紅網路。
“囧”的模樣
“囧”,甲骨文時代就有了
大家都以為“囧”是網友發揮創意造出來的,其實早在甲骨文時代就有了。在2011年4月份陝西鳳陽的一農民撿到了一個陶器殘片,發現上面就有一個“囧”字,據文物學家解釋“囧”字至少有2000多年的歷史了。可見“囧”字一直被深藏在漢字古籍中,只是之前沒有被“拎出來”而已。
甲骨文時代就有了“囧”字
“囧”字的演變
“囧”字在《古文字詁林》《今文篇》中都有記載,看下圖“囧”的甲骨文就是一個窗戶的樣子:圓圓的窗戶中間的三撇是鏤空的裝飾。到了金文的時候,“囧”的整體字形只是中間裝飾筆畫有所變化。 小篆的形體在甲骨文和金文的基礎上進行了整改,其形狀越來越像一張表情痛苦的臉。而到了隸書演變,“囧”就更像一個標準的窗戶了,裡面的八和口代表窗戶的雕刻花紋和架構。
“囧”的漢字演變
“囧”外形像一扇窗戶
“囧”,本義為“光明”
“囧”有了窗戶,陽光就可以照射進來,有了光亮。所以“囧”的本義就是“光明光亮”的意思。再者,“囧”字一開始的甲骨文是個圓形,裡面的三個筆畫呈現出了風火流動之像,好似哪吒的風火輪。可以解釋為火焰。所以囧字的核心為正大光明,光亮的含義。
“囧”字外形也酷似“風火輪”
“囧”字為部首的漢字,離不開本義
比如詞語囧囧(光明的樣子);囧徹(明亮而通徹),甚至以它做偏旁部首的漢字都有這樣一層含義。比如成語“炯炯有神”意思是眼睛明亮,有神采。在這裡“囧”用作“冋”。
炯炯有神的大眼睛
顏真卿書法中的“朙míng”
大家是否知道,在最早的小篆書寫中,“囧”因為有明亮的含義,表示太陽。漢字“日”在書法中,有時也把它寫成囧。唐朝的大書法家顏真卿在篆書中,就曾把“明”字,寫成“朙”。
書法中見過“朙”字嗎?
如何定義“囧”的性質?算新造漢字嗎?
王崗推薦《說文解字》
¥29.8
購買
你看,現在“囧”和原來的意思一樣嗎?可以說毫無聯絡。這就是漢字“古為今用”的特殊文化現象。那問題來了:既然這個漢字原來的意思和現在的意思,毫不關聯。那“囧”字算不算新造的字?我的觀點是:如果一個字的新義與舊義之間存在聯絡,或者說在原來的基礎之上進行改造的,就是同一個字。那麼反之,如果新義與舊義不存在任何聯絡,毫無關聯就算創造了新字。 對於這個問題,大家怎麼看?