我是如何參與矽谷專案並賺得2500美金
初識MinIO
三年前,公司要做一個分散式儲存的選型,當時考察了Ceph、FastDFS、GlusterFS和MinIO,經過慎重考慮,最終我們選型了MinIO。在選型MinIO的過程中,我也透過github加入到這個開源組織。在17年的時候,MinIO還遠沒現在這麼完善,軟體有bug,特性不全,連中文文件也沒有,而且也不出名,github上只有幾千個star。為了方便公司使用,我就打算翻譯MinIO的使用文件,不過轉念一想,要玩就玩大點,既然沒有中文官方文件,為何我不能來寫中文官方文件。於是我就在社群中找到MinIO的創始人Anand Babu Periasamy,和他說,我看MinIO沒有中文官方文件,要不我來翻譯如何。他欣然接受,並安排MinIO的開發人員Kannappan與我對接。
翻譯MinIO中文官方文件
以前沒參與過大型的github開源專案,為了能讓這個工作順利進行,我瞭解了一下github開源專案的合作機制,開源社群的文化、習慣,避免被別人說STFW和RTFM。
翻譯工作對我來說倒沒什麼難的,過程也很順暢,大概花了一兩天把核心文件翻譯完了,也順利合併到主幹。這時候MinIO的一個開發人員找到我,和我說:
其實我和第一次聽他這麼說,我心裡是拒絕的,我這好好的參與開源,怎麼變成有償服務了。好吧,我剛才說的是裝的,我內心是很高興的,參與了開源、能獨立釋出優秀開源專案的中文官方文件,還有美金拿,這事不得吹噓三年啊,以後MinIO在中國流行了,那不是好多人都 是看著我的中文文件入門的嗎。本來想的他們會給我開個1000美金的,結果開的是2500美金。
接下來的工作也挺順暢,算上週末和晚上的時間,大概花了我五人天左右。
本來以為就讓我翻譯完直接合並就得了,結果他們還在矽谷找了一個華裔工程師來審查我的commit,不管是MinIO的開發人員,還是這位華裔老兄,對程式碼和文件都要求十分嚴格,本來想留點彩蛋的,被這哥們斃掉了。
收款
文件都翻譯完並且pr稽核通過後,到了收款環節了,我尋思我給個微信付款碼給他,讓他掃一下就行。結果MinIO的財務總監找到我,讓我給他開一張Invoice給她,然後她就可以給我打款了,paypal還有一個西匯還是啥的都可以,但是不支援微信和支付寶。Invoice是發票的意思,我上哪給美國公司開發票,機打或者手撕發票他們應該不認,於是我就上國稅局官網留言,詢問如何給美國公司開發票。沒人搭理我,於是找做外貿的同事,才知道美國的invoice就類似中國的收據。不過為了避免麻煩,我還是選擇了用paypal,因為它自帶invoice功能,就是收費有點貴,2500美金的轉賬,paypal收走我111美金,paypal這錢真好掙。
現在這些美金還趟在paypal賬戶裡,要不是今天看到有個技術公眾號提到MinIO的中文文件,我都快忘了這錢的存在了。
這是中文文件上線後的亞子
小結
這事難嗎?看你怎麼看這問題了,說難吧好像會點英文就行;說容易吧,這麼長時間也沒人幹這事。我跨出第一步,找MinIO的創始人,主動說我來翻譯MinIO的官方文件,這麼優秀的開源專案,應該在中國讓更多程式設計師受益,當他say yes的時候,這事就成了。
但是這不是我第一次主動去找了,我反反覆覆找過深入理解java虛擬機器的作者周志明不下10次,指出他書中關於執行時常量池的理解錯誤,和官方jvms的描述不一致,但一次都沒得到回應。周老師,你要看見了,趕緊改一下。
我還找過Effective java的作者,josh bloch和出版社,和他們說第二版本翻譯的跟翔一樣,希望讓我來翻譯第三版。找一次不成兩次,找兩次不成三次,終於,josh bloch還是沒搭理我,又錯誤的將第三版中文版所託非人。
還有英語方面,從參加工作開始,我就堅持看英文原版技術書籍,最開始的時候比看中文版要慢三倍以上,拿著電子詞典慢慢啃,花了一年時間才讓自己的英文技術書籍閱讀速度提上升。
和MinIO團隊的配合讓我受益匪淺,開闊了視野。也很高興現在MinIO越來越流行,我告訴自己它在中國的流行,有我一份力在裡面。就像我告訴自己,我做電子政務中的法院資訊化,全國一半的省份在用我寫的軟體辦理案件,讓每一個公民感受到法律的公平與正義,我也同樣出了一份力。