客家話中的生僻字、音1“?”
客家話是古漢語。絕大部分客家話都有對應的漢字、卻有許多對不上現代讀音,是因為同一個字經歷了不同朝代的變遷、讀音發生重大改變、普通話是各漢字讀音變化的目前終點,而客家話卻一直保持不變;也有許多“客家話”甚至已經對不上漢字,其實是有字對應的,只不過是因為許多古代經常用的漢字現在不常用了,變成生僻字,大家不認識。
?
這個字在現代漢語字典裡沒有,不知古代有沒有。實際是“我”這個字的古代讀音,現代客家人用“?”字以替代古代讀音的“我”字。
字音:現代漢語拼音拼不出這個字的讀音,與“ai”諧音,古法拼讀“啊”“艾”兩字而成的整體認讀音節字,第二聲,漢語拼音拼讀可能是aai,是一個韻母音。港臺讀ngai,ng是一個聲母,估計是一樣的。
字義:第一人稱“我”。
複數:“?眾人”“?眾”“?們人”“?們”即為“我們”。
越南,把在越南的漢族人稱為“?族”,就是因為這些漢族人幾乎都是宋朝遺民,老是自稱“?”。
注:文中不能顯示標題中的該字,用“?”代替,見諒。