根據韓國統計廳本月9日發表的《未來人口推算:2020~2070年》,韓國老齡化加快,未來前景堪憂。
국내 총 인구가 2020년 5184만 명에서 2070년 3766만 명으로 줄어들 것으로 전망된다. 고령화는 꾸준히 진행되고, 유소년 인구는 줄어들어 2056년부터는 근로자 1명이 노인 1명 이상을 부양해야 한다.
在2070年,韓國國內總人口將從2020年的5184萬人減少至3766萬人。老齡化現象持續,青少年人口減少,從2056年開始,每一位勞動者得贍養1名以上的老人。
지난 9일 통계청은 「장래인구추계: 2020~2070년」를 발표했다. 장래인구추계는 2020년 인구총조사 결과와 최근까지의 인구변동 요인인 출생·사망·국제이동 추세를 반영해 향후 50년간의 장래인구를 전망하는 것이다.
本月9日,韓國統計廳發表了《未來人口推算:2020~2070年》。《未來人口推算》是根據2020年人口總調查結果和最近的人口變動因素—出生、死亡、國際移動趨勢,預測未來50年的未來人口。
이번 추계에서는 출산율, 기대수명, 국제순이동의 고위·저위·중위 과정을 조합한 27개 시나리오뿐만 아니라, OECD 출산율 평균, 코로나19 장기영향 가정의 4개의 특별시나리오를 포함해서 총 31개의 시나리오가 작성됐다.
在此次推算中,不僅有綜合了出生率、預期壽命、國際純移動的高位、低位、中位過程的27個版本,還包括OECD平均生育率、新冠病毒長期影響家庭的4個特別版本,共31個版本。
이번 추계에서 인구 고령화는 가장 큰 변화 축을 만들다. 고령화가 꾸준히 진행되면서 고령인구(64세 이상)는 2020년 15.7%에서 2070년에는 46.4%까지 급증할 것으로 예측됐다. 베이비부머(1955~1963년생) 세대가 고령화되며 2020년대에는 생산연령인구(15~64세)가 연평균 36만 명씩 줄어들 것으로 추계됐다.
這次推算中,人口老齡化是最大的變化軸。隨著老齡化的持續進行,老齡人口(64歲以上)將從2020年的15.7%劇增至2070年的46.4%。據推算,隨著生育高峰期出生者(1955~1963年出生)的老齡化,2020~2029年的生產年齡人口(15~64歲)將年均減少36萬人。
고령인구는 2020년 15.7% 2025년 20% 2035년 30% 2050년 40%를 각각 넘어서게 된다. 특히, 85세 이상 고령인구는 2020년 78만 명 2023년에 100만 명 2070년 544만 명으로 14.4%에 달할 것으로 예상된다. 약 50년 만에 7배 수준의 증가세를 보일 전망이다.
老齡人口將在2020年超過15.7%2025年超過20%2035年超過30%2050年超過40%。特別是85歲以上高齡人口在2020年為78萬人2023年為100萬人2070年為544萬人,預計將達到14.4%。預計在約50年的時間裡增長7倍。
반대로 유소년인구(0~14세)는 ▼2020년 631만 명 ▼2030년 433만 명 ▼2070년 282만 명으로 수와 비중이 계속 감소 예정이다.
相反,推測青少年人口(0~14歲)將在▼2020年降至631萬人▼2030年降至433萬人▼2020年降至282萬人,數量和比重將持續減少。
전체 인구 중 중간 연령인 '중위연령'은 2020년 43.7세에서 2070년 62.2세까지 오르고, 기대수명은 남녀 전체의 경우 2020년 83.5세에서 2070년에는 91.2세까지 높아질 것으로 추정된다. 2020년에는 인구의 절반이 43세 이상이지만2070년에는 인구의 절반이 62세 이상일 것이란 예측이다.
據推測,在全體人口中處於中間年齡的“中位年齡”將從2020年的43.7歲增加到2070年的62.2歲,預期壽命將從2020年的83.5歲增加到2070年的91.2歲。據推算,2020年人口的一半是43歲以上,但到2070年,人口的一半是62歲以上。
생산연령인구가 부양해야 할 유소년과 고령인구도 꾸준히 증가한다. 생산연령인구 100명당 부양할 인구는 2020년 38.7명 2056년에 100명 2070년에는 117명 수준이다. 2056년부터 노동자 1인이 노인 1인 '이상'을 부양해야 한다. 유소년 부양비로만 보면 지난 2020년 16.9명에서 2032년 12.5명까지 낮아졌다가 2070년에는 16.2명으로 반등할 것으로 추계된다.
生產年齡人口需要撫養的幼兒,少年以及高齡人口也在持續增加。生產年齡人口每100人需要撫養的人口是2020年38.7人2056年100人2070年117人。 從2056年開始,每位勞動者必須贍養一名老人以上。僅從幼年和少年的撫養人數來看,推算從2020年的16.9人下降到2032年的12.5人,到2070年將反彈到16.2人。
노령화지수는 2020년 129.3명 2025년 201.5명 2055년 502.7명으로 지속적으로 높아진다. 2055년부터 고령인구가 유소년인구보다 5배 이상 많아질 전망이다.
老齡化指數將持續上升,2020年為129.3人2025年為201.5人2055年為502.7人。 預計從2055年開始,老齡人口將比青少年人口多5倍以上。
김수영 통계청 인구동향과장은 "생산연령인구 활동으로 세금이 납부되는데 고령인구가 많아지면 세금을 내는 인구보다는복지로 지출되는비용이 지금보다 5배 정도 늘어난다고 해석된다"고 우려를 표했다.
統計廳人口動向課長金秀英(音)表示擔憂,稱:“因為生產年齡人口的活動而繳納稅金,但如果老齡人口增多的話,與繳納稅金的人口相比,作為福利支出的費用將比現在增加5倍左右。”
국민연금 고갈 시점도 기존 전망보다 앞당겨질 예정이다. 앞서 기획재정부는 국민연금이 2056년 고갈될 것으로 예측했다. 이는 지난 2019년 발표한 특별추계에 따른 것이었다. 하지만 새로 발표된 추계에선 2060년 인구가 기존 발표보다 22만 명가량 줄어든 4262만 명으로 예측되어 국민연금 고갈 시점에 변동이 생길 것으로 보인다.
國民年金用盡的時間也將提前。此前企劃財政部預測,國民年金將於2056年枯竭。這是根據2019年發表的特別推算得出的結果。但是,根據新發表的推算,2060年人口將比已發表的減少22萬人左右,達到4262萬人,因此國民年金告罄的時間也會發生變動。
重點詞彙
인구【名詞】人口
고령화【名詞】老齡化
복지【名詞】福祉,福利
비용【名詞】費用
추계【名詞】推算
重點語法
1.-지만
連線詞尾.表示轉折.相當漢語的”但是”、”可是”、”不過”.
이 백화점은 비싸지만 좋습니다.
這家百貨商店(的東西)貴,但是很好.
이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.
這件衣服好,不過那件衣服不好.
김치는 맵지만 맛있습니다.
泡菜很辣,但是好吃.
2. -뿐(만) 아니라
限定:接在名詞後。
大意:表示不僅僅包括前面名詞所指代的事物,還包括後面名詞所指代的事物。
점심뿐만 아니라아침도 굶었어요.
不要說是中午飯了,就連早飯也沒吃。
오늘은 방 청소뿐 아니라옷장정리도 했습니다.
今天不僅僅打掃了房間,就連衣櫃也整理了。