yagle hoole
The Hanfus look beautiful, with attractive varieties. Still fashionable after millenia in existence. - UP: 5
漢服看起來很漂亮,種類也很吸引人,幾千年後仍然很時髦。
no s81
Full support to those who understand importance of their history and proud culture. - UP: 244
完全支援那些瞭解他們的歷史和自豪文化的重要性的人。
The Wishmaster
Hanfu is so beautiful. What a beautiful culture. The warrior hanfu looks really cool. - UP: 210
漢服真漂亮。多麼美麗的文化。武俠漢服看起來也真酷。
puppetMattster
I have this vision of China in the future with 6G technology, flying cars, artificially intelligent holograms, and everyone wearing Hanfu. - UP: 179
我對未來的中國有著這樣的想象:6G技術,飛行汽車,人工智慧全息圖,每個人都穿著漢服。
James Lee
beautiful! - UP: 4
漂亮!
USA Latino
I am 87 yo and think that this Han style clothing is worn in Heaven. I will send down a message to Earth after I settle in ... - UP: 14
我87歲了,覺得漢服是天堂穿的服飾。等我安息之後,我會給地球傳送一條資訊的...
The RedCat
haha. Automated Socialism will prevail. - UP: 4
哈哈,自動化的社會主義終將勝利。
Васси Драконов
Not everyone. Because all other ethnic minorities will be wearing their own ethnic clothes with pride as well. All Chinese ethnic groups appreciate their diversity. - UP: 19
不是所有人。因為所有其他少數民族也會自豪地穿著他們自己的民族服裝。中國各民族都欣賞自己的多樣性。
SpeedStriker
Someone should make an anime out of this. - UP: 3
有人應該用這製作一部動漫。
Colin Colin
Yes must bring back traditional Chinese Han culture - UP: 234
是的,一定要帶回中國傳統的漢文化
Mending Wall
I think hanfu is one of the most beautiful and elegant styles of dress in the world. If I could wear it, I would. - UP: 79
我認為漢服是世界上最美麗、最優雅的服飾風格之一。如果我能穿的話,我會穿的。
Biu_biu_boo
OFC u can wear it. In China, there is nothing rlly call cultural appropriation. - UP: 4
你當然可以穿。在中國,沒有什麼叫文化挪用的東西。
weeehooo
True, it is very attractive. - UP: 111
的確,它非常吸引人。
Sun bird
Let's make it a point to wear hanfu at all the main Chinese festivals. Designers should produce more practical versions for men and shorter, lighter female versions with good quality fabrics can be made for tropical weather in ASEAN. - UP: 94
讓我們在中國所有的主要節日都穿上漢服吧。設計師們應該為男性設計更實用的款式,為東盟國家的熱帶氣候設計更短、更輕、質量更好的女性款式。
Watson Woo
Good idea! - UP: 0
好主意!
flysmask
Actually what they are wearing are soiree clothing for the noble and wealthy, peasants and the poor clothing actually looks very similar to modern clothing, except without buttons but with folded collars. Because peasants need to work and toil in the fields so what they are wearing would not be practical at all. - UP: 2
其實他們穿的是貴族和富人的社交服裝,農民和窮人的衣服其實和現代服裝很相似,只不過沒有紐扣,有摺疊的領子。因為農民需要在田裡勞作,所以他們穿的衣服根本不實用。
Bunnsui Byou
作為中國的少數民族,我對此感到不高興。雖然我個人更喜歡華夫這個名字。數百年來,中國一直是一個多種族的國家。對人們來說,慶祝我們的文化和傳統是一件好事,特別是現在我們處在繁榮的門檻上。與美國的黑人不同,中國的少數民族在中國受到平等對待。因為我們是一個家庭,所以這裡沒有文化撥款,不同的種族可以分享我們的服裝和傳統。我們都是中國人。我可以穿漢服,其他種族的人也可以穿民族服裝,而不會冒犯任何人。我想西方國家將無法理解這一點。-上:52
作為中國的少數民族,我對此感到非常高興。雖然我個人更喜歡華服這個名字。幾個世紀以來,中國一直是一個多民族的國家。人們慶祝我們的文化和傳統是一件好事,特別是現在我們正處於繁榮復興的門檻。我們少數民族在中國受到平等對待,不像美國的黑人。這裡沒有文化挪用,因為我們是一個大家庭。不同的民族可以分享我們的服裝和傳統。我們都是中國人。我們可以穿漢服,其他民族的人可以穿我們的民族服裝,而不會冒犯任何人。我想西方國家不會理解這一點。
anonym intheworld
Yes, because China is a farming culture, so the concept of family and mutual help are inherited for thousands of years. In China, people will not treat ethnic minorities as cruelly as in western countries. In fact, in China, it has nothing to do with ethnicities. It is more about cultural identity. As long as you understand and accept Chinese culture, you will be regarded as a member of the family - UP: 4
是的,因為中國是一個農耕文化的國家,所以家庭觀念和互助觀念傳承了幾千年。在中國,人們不會像在西方國家那樣對待少數民族。事實上,在中國,這與民族無關。它更多的是關於文化認同。只要你瞭解和接受中國文化,你就會被視為大家族的一員。
Lívia Martins
In Brazil it used to be same, we could wear indigenous outfits without offending anyone. Now the so called "progressists" wants to copy everything from US - UP: 3
過去在巴西也是這樣,我們可以穿著本土服裝而不會冒犯任何人。現在,所謂的“進步主義者”想要照搬美國的一切。
ChinaSongsCollection
I hope one day, everyone will feel proud to wear and display their own costumes while at the same time appreciate other people's costumes.
Wouldn't it be nice if one day, chatting about world costumes amongst friends becomes a fun pastime for everyone. - UP: 3
我希望有一天,每個人都能自豪地穿著和展示自己的服裝,同時欣賞別人的服裝。
如果有一天,和朋友們一起談論世界服裝,成為了大家消遣的樂趣,那該多好啊。
Fazhi Himalaya
Well said. One of great thing about Chinese culture is inclusiveness! - UP: 3
說得好,中國文化的一大優點就是包容性!
M M
You’re right. Chinese like wear traditional clothes, no matter they are Han Fu, Qi Pao, Zane Fu, Mongolian clothes, etc. - UP: 0
你說得對。中國人喜歡穿傳統服裝,不管是漢服、旗袍、藏服、蒙古服等等。
judith tsui
I'll take a photo with hanfu when I graduate. - UP: 80
等我畢業了,我要穿漢服拍合照。
Andi A
I want a hanfu wedding . - UP: 7
我想要一場漢服的婚禮。
Vassaer
I’m very happy that they bring their beautiful tradition back to now. I love Chinese culture and history. Greetings from Japan. - UP: 40
我很高興他們把他們美麗的傳統帶回到現代。我喜歡中國的文化和歷史。來自日本的問候。
PEACE&RESPECT
HAN fashion is elegant, high end and beautiful. - UP: 72
漢服優雅、高階、美觀。
G.O.A.T
I am an overseas chinese and I love ancient chinese art and dance. I saw the dance when touring Xian many years back. But I am more proud that many had been lifted out of poverty - UP: 51
我是一個海外華人,我熱愛中國古代藝術和舞蹈。多年前在西安旅遊的時候,我看過這種舞蹈。但我更為自豪的是,許多人已經擺脫了貧困。
Ds Youman
As a westerner who has incorporated hanfu into their everyday fashion I am eternally grateful to the Chinese for their masterful aesthetics and rich culture. Hanfu lover for life right here! - UP: 22
作為一個將漢服融入日常生活的西方人,我永遠感激中國人精湛的美學和豐富的文化。我是漢服終身愛好者!
Nina Khan
Keep China culturally and fashionably Chinese. That's China's uniqueness and beauty. - UP: 25
保持中國的文化和時尚,這是中國的獨特性和美麗。
SEAC SEAC
Should have two models. The traditional hanfu to be worn on festive occasions and an adapted (simplified) version for daily, non-festive wear. - UP: 35
應該要分兩種款式。在節日場合穿的傳統漢服,以及適合日常穿著的簡化版漢服。
Johnlim40
I like the era of the romance of three kingdoms - UP: 45
我喜歡《三國演義》的時代
China-US Technological Parity
Chronicle of easten zhou Kingdoms is much more fun. It's about Spring&Authumn to warrring state to Qin Unification of China. However, no english tramslation. I read Thai language tramslation. - UP: 5
《東周紀實》更有趣。講的是春秋戰國到秦國統一中國的故事。但是,沒有英語版的。我讀的是泰語版。
Goon Hoong Tatt
Let's revitalise this lost tradition. Chinese culture should be practiced and embodied by the young generation. - UP: 12
讓我們重振這一失落的傳統。中國文化應該由年輕一代來實踐和體現。
just for Feel
If any Chinese friend here please allow me to friendship ...
I really like culture of china.....
Love from india - UP: 22
如果有中國朋友在這裡,請和我做朋友吧...
我真的很喜歡中國文化...
來自印度的愛
Areeba Chewa
Hopefully China will recognize Hanfu as their official costume where it stand for elegant and beauty ... - UP: 13
希望中國能夠認可漢服是他們的官服,它代表著優雅和美麗。
Madeline Salter
Nothing more inspiring than people wearing their traditional clothes - UP: 12
沒有什麼比人們穿著傳統服裝更鼓舞人心的了
Jean Léveillé
When I visited the 'Nanjing Municipal Museum' two young women arrived beautifully dressed, it was so Chinese. From Canada. - UP: 18
當我參觀南京市博物館的時候,兩個穿著華麗的年輕女人走了過來,真是太中國化了。我來自加拿大。
Rong Rong
As long as people still remember the culture and apply it to daily life, then people will never lose it. Glad to see the Chinese now reviving their culture with Hanfu - UP: 5
只要人們還記得這種文化並將其應用到日常生活中,那麼人們就永遠不會失去它。很高興看到中國人現在用漢服復興他們的文化。
Le KY
A bit of alteration of the Han costume to suit current era and it might end up being mainstream. - UP: 46
漢服稍作改動以適應時代,可能會成為主流。
Qijun Wang
Mate, it's already mainstream in China - UP: 9
夥計,這在中國已經是主流了
Dara Yoo
There's something called modern hanfu - UP: 0
有一種叫現代漢服的服飾
paecpc
Hanfu is nice looking, love the design. - UP: 42
漢服看起來很漂亮,很喜歡這設計。
Fleyua
Hanfu is a big plus, look good colorful and something different. But certain people want to politicise it. - UP: 2
漢服一個很大的亮點,看起來色彩鮮豔,與眾不同,但是某些人想把它政治化。
Christine M
Mostly South Koreans whose ancestors applied so much Han traditions and clothing. - UP: 1
大多數韓國人,他們的祖先應用了大量的漢族傳統和服飾。
Raphael Ligeris
China is creating a new civilization, influenced by Confucianism and Marxism. Truly impressive ! - UP: 5
在儒家思想和馬克思主義的影響下,中國正在創造一種新的文明。真是讓人印象深刻!
Mark Chan
Someone should revolutionise the hanfu to modern setting so that every chinese can wear it on daily basis. Hanfu has gone thru so many changes over the different dynasties period so why can't it be change now? - UP: 31
應該要有人改革漢服,使之適應現代環境,讓每個中國人都能在日常生活中穿著它。漢服在不同的朝代經歷了這麼多的變化,為什麼現在不能改變呢?
Janet Ward
I totally agree - UP: 5
我完全同意
Mark Chan
Yes I agree and I have also seen it on tiktok there is this girl wearing a modern hanfu designed for office setting, it's gorgeous. But I am wondering why it hasn't catches on in the mainstream of chinese society. - UP: 7
是的,我同意,我也在TIkTok上看到過,有個女孩穿著為辦公室設計的現代漢服,非常漂亮。但是我想知道為什麼它沒有在中國社會的主流中流行起來。
Jacob Sun
I’d rather own one fancy one just to wear it in special occasions like Chinese new year or other Chinese festivals. - UP: 4
我寧願買一套華麗的漢服,只為了在中國新年或其他中國節日的特殊場合穿著它。
W Smithe
This is 2021 not 200 BC. Han-fu should be worn occasionally and on celebration days to show and appreciate the culture NOT on daily basis in offices or work. We all should think and look forward NOT backward. We should dress accordingly with time. In the future, we will dress differently than say today. - UP: 2
這是公元前2021年,不是公元前200年。漢服應該偶爾穿著,在慶祝的節日穿,以展示和欣賞文化,而不是在日常的辦公室或工作中穿。我們都應該向前看,而不是向後看。我們應該隨時間穿相應的衣服。在將來,我們將穿得和今天不一樣。
Mark Chan
Did you not read carefully what I have written? I said revolutionise it to modern setting so it can be worn it like any other mainstream clothing. Please think creatively and think out of the box don't be too rigid mind. The old traditional type will still be kept for special occasions. - UP: 6
難道你沒有仔細看我寫的評論嗎?我說的是把它改造成現代風格,這樣它就可以像其他主流服裝一樣穿著了。請創造性地思考,跳出思維定勢,不要太死板。舊的傳統款式仍將保留在特殊場合使用。
Brenda EQ
Finding culture again is beautiful and necessary. Losing one’s culture is very damaging, ask any indigenous people groups who have had western colonialism enter their land. - UP: 12
重新發現文化是美好的,也是必要的。失去國家的文化非常有破壞性,問問任何一個曾經歷過西方殖民主義的原住民就知道了。
SentientStone
I was born in the West in the 80s but somehow I feel I identify more with these youngsters in regards to Chinese cultural identity. Add oil! :) - UP: 13
我80年代出生在西方,但不知怎麼的,我覺得在中國文化認同方面,我更認同這些年輕人。加油!:)
Michael Teng
SentientStone @ I am with and there are millions more like you. - UP: 1
我和你一樣,還有數百萬像你這樣的人。
Peter Frank
This is good...I believe China can do both. They can modernize their country, explore space and embrace their culture and tradition ...stop trying to be Western! - UP: 39
這很好... 我相信中國可以同時做到這兩點。他們可以現代化他們的國家,探索太空和擁抱他們的文化和傳統... 停止嘗試成為西方人了!
Sun bird
Just learn the best points from others. But don't pick up their negativity and bitterness. - UP: 8
從別人那裡學到最好的東西,但是不要學他們的消極和痛苦。
Tony Salami
I think cultural exchange is good, but not when losing one's own. - UP: 4
我認為文化交流是好的,但失去自己文化的時候就不好了。
herbert clyde maligro
we are filipinos but i suspected that we have chinise ancestry. When the school of my son have this program of international day we have to rent this dress of hanfu like clothes gosh he was very cute...he won the best dress because he looks like confucian scholar . its affirmation to me...Hope for asias rise, growth and prosperity so that western people dont offend us.. - UP: 8
我們是菲律賓人,但我懷疑我們有中國血統。當我兒子的學校有國際日節日的時候,我們租這種型別衣服的漢服,我的天,他太可愛了... 他贏得了最佳著裝獎,因為他看起來就像儒生。這更肯定了我的想法... 希望亞洲崛起,發展和繁榮,這樣西方人就不敢惹我們...
weis kl
There is also a Treasure Trove in Chinese Philosophy from Tao to Confucius to Wu Wei to Mozi as hundred schools of thought are still relevant today. Ancient wisdom is timeless. From Greek philosophers to Aesop's tale. Its not about old school or new school but some Facts of life never changes with time. - UP: 9
中國哲學中也有一個寶庫,從道到孔子到無為再到墨子,百家爭鳴的思想至今仍然相關聯。古老的智慧是永恆的。從希臘哲學家到伊索故事。這不是關於舊的學校或新的學校,而是生活中的一些事實永遠不會隨著時間而改變。
Ainsley Mica
I've already bought more hanfu than modern clothes,i love hanfu very much - UP: 9
我已經買了比現代服裝更多的漢服,我非常喜歡漢服。
Toxic Aristotle
I just hope they can rediscover their roots. Culture is the real passport of the people - UP: 4
我只是希望他們能重新找回自己的根,文化是人們真正的護照。
FarewelI
LOOOOVE THIS, Hanfu looks so beautiful - UP: 3
太喜歡這個了,漢服看起來真漂亮
Bonnie Tomi
i think they're very Beautiful , i would love to dress like that . - UP: 3
我覺得它們很漂亮,我也想那樣穿。
Ivar boneless
The Chinese Hanfu is so beautiful. After watching the video, I realized that the Korean Hanfu imitated the Chinese Hanfu . - UP: 4
中國漢服太美麗了。看完影片後,我意識到韓國的韓服是在模仿中國漢服。
Christine M
They won't admit it - UP: 0
他們不會承認的
Utube1024
Very beautiful indeed. Best of all, one size fits all. - UP: 6
確實非常漂亮。最棒的是,一種尺寸適合所有人。
traditional korean clothing
south korea: so nice! but soon will be mine! - UP: 15
韓國:太好了!但很快就是我的了!
Sher B
The clothing is so elegant and beautiful. I would love to dress like this! - UP: 4
這服飾如此的優雅和美麗。我很想這樣穿!
morninghope1
Hanfu are so pretty especially the female ones. I hope I can see more in public. - UP: 7
漢服很漂亮,尤其是女服,我希望能在公共場合看到更多。
Raika Lepcha rai
Amazing chinese culture - UP: 11
驚人的中國文化
kfcmalaysia
From malaysia. If Korean and Japanese are still wearing their traditional costume in daily lives, it should be seen as normal for Chinese to wear traditional costume whether it's from Qin, Han, Tang, Song, Ming or Qing dynasty. Chinese should not be just limiting their costume on Qipao only. Just be proud of your culture and be practical, that's all. - UP: 20
我來自馬來西亞,如果朝鮮人和日本人在日常生活中仍然穿著他們的傳統服飾,那麼中國人穿著傳統服飾,不管是秦、漢、唐、宋、明還是清的,都應該被視為正常。中國人不應該僅僅侷限於穿旗袍。只要為自己的文化感到驕傲,實事求是,就行了。
Michael Teng
kfcmalaysia @ you are absolutely correct - UP: 0
你說的完全正確
Nerys
Beautiful clothes.
Is there a site with information about the jewelry and headdress? - UP: 3
很漂亮的衣服。
有沒有關於珠寶和頭飾的網站?
coralia rin
Damn!!! Chinese ancient cloth are soo elegant. - UP: 3
我了去!!!中國古代的衣服這麼高雅啊。
Donald Lineker
S.korean drama 'River Where the Moon Rises' raises ire of Chinese netizens over 'copied costumes'. They would take and take shamelessly. - UP: 6
韓劇《月亮升起的河》引發中國網民對“抄襲服裝”的憤怒。他們不知羞恥地拿走了。
Ashley
Every other country puts their traditional clothing on display during special event why should hanfu be left by the wayside.
It's a shame that Tang and Ming hanfu are not seen more often. - UP: 1
世界各國都會在特殊的活動期間展示自己的傳統服飾,為什麼漢服要被拋在一邊呢。
可惜唐服、明服不常見。
Bahram Shirazi
I am from Persia (Iran) and we have long history with the Chinese through the Silk Road. Traditional Han clothing is very beautiful and would love to give it a wear if I ever visit China someday. Much love our eastern neighbor! - UP: 3
我來自波斯(伊朗),我們透過絲綢之路與中國人有著悠久的歷史。傳統的漢服非常漂亮,如果有一天我去中國的話,我很樂意穿上試一試。愛我們的東方鄰居!
eva chen
I really love Hanfu in Ming style ,which is the most beautiful dress in the world!!!!!!!! - UP: 3
我真的很喜歡明服,這是世界上最漂亮的衣服!!!
Donald Lineker
I love Ming the best. More practical to inculcate into daily wear. - UP: 2
我最喜歡明服,更實用,可以日常穿著。
Jfransss
I've been fascinated to chinese culture eversince. It really feels goin bqck to chinese antiquity if all of them wears like this - UP: 0
自此,我就對中國文化著迷了。如果他們都穿成這個樣子,真的感覺像回到了中國的古代。
Whitney Houston
As a non Han-Chinese person. Is it fine for me to wear traditional Chinese clothing ? - UP: 34
作為一個非漢族中國人,穿中國傳統服裝合適嗎?
Sun bird
Yes, it is fine as long as it isn't done in a mocking or degrading fashion. - UP: 27
是的,只要不是以一種嘲弄或侮辱的方式,就沒有問題。
GO YYP
Likewise for any other culture. We should respect all cultures no matter where they are from. - UP: 23
其他文化也是如此。我們應該尊重所有的文化,不管它們來自哪裡。
K K
順便說一句,漢服並不是唯一的中國傳統服飾,中國有56個民族,每個民族都有自己的傳統服飾,每個民族都有自己的風格和魅力(我希望在這裡能分享我的照片,哈哈)。所有民族在特殊的節日/活動上都穿著傳統服裝。漢服是漢族的傳統服裝,但沒有像其他民族那樣穿的傳統。因此,我很高興它捲土重來。順便說一句,無論您穿著任何中國民族的傳統服裝都沒關係,當您嘗試欣賞文化或嘗試融入其中時,人們會看到它,這是一種尊重,每個人都會欣賞它。appreciate-UP :16
順便說一句,漢服不是中國唯一的傳統服飾,中國有56個民族,他們都有自己的傳統服飾,每一個都有自己的風格和魅力(我希望我可以在這裡分享圖片 哈哈)。各民族在特殊的節日/活動中都穿著他們的傳統服裝。漢服是漢族人民的傳統服飾,但並不像其他民族那樣穿著它們。所以我很高興它正在恢復。順便說一句,不管你是否穿著任何一箇中國民族的傳統服飾,人們都會把這看作是你努力欣賞這種文化或嘗試融入其中,這是一種尊重的行為,每個人都會欣賞的。
Whitney Houston
Thank you all for the replies. I was interested in trying hanfu sometime in the future. I will learn more about before I visit China. - UP: 4
謝謝大家的回覆。我有興趣在將來的某個時候嘗試穿漢服。在我訪問中國之前,我會了解更多的。
jivvy jack
I think these are the more formal clothing worn by the upper class? Might not be practical for everyday wear. Maybe they can also popularise some ancient everyday clothing? My personal preference is the Song Dynasty styles. - UP: 4
我想這些是上流社會穿的比較正式的衣服吧?可能不適合日常穿著。也許他們也可以推廣一些古代的日常服飾?我個人喜歡宋代的風格。
MooseMuffins
I like the felt hats of the song dynasty, especially in the Water Margin - UP: 1
我喜歡宋代的氈帽,尤其是《水滸傳》裡那種。
The RedCat
It's great to bring back old culture, but not the old ways of governance. China should definitely and will surely stick to Socialism with Chinese characteristics. And that's great! - UP: 2
恢復舊文化是很好的,但不是恢復舊治理方式。中國一定要堅持中國特色社會主義。這就太棒了!
vvraj
Chinese culture itself is very much influenced by India
Better say eastern cluture for western counterparts - UP: 1
中國文化本身就深受印度的影響
對於西方同行來說,最好是說東方文化
Donald Lineker
Buddhism only. - UP: 0
只有佛教。