【原文】
匈奴用趙信計,遣使於漢,好辭請和親。天子下其議,或言和親,或言遂臣之。丞相長史任敞曰:“匈奴新破困,宜可使為外臣,朝請於邊。”漢使任敞於單于,單于大怒,留之不遣。
【譯文】
匈奴採納趙信的計謀,派遣使者到漢朝,用友好的言辭請求和親。漢武帝叫群臣商議,有的人主張和親,有的人主張利用這一機會使匈奴臣服。丞相長史任敞說:“匈奴剛剛被朝廷擊敗,處境困難,應該讓它成為我朝屬國,到邊界請求朝拜。”漢武帝於是派任敞出使匈奴,向單于表明漢朝的態度。單于大怒,將任敞扣留,不讓他回國。(待續)
【原文】
匈奴用趙信計,遣使於漢,好辭請和親。天子下其議,或言和親,或言遂臣之。丞相長史任敞曰:“匈奴新破困,宜可使為外臣,朝請於邊。”漢使任敞於單于,單于大怒,留之不遣。
【譯文】
匈奴採納趙信的計謀,派遣使者到漢朝,用友好的言辭請求和親。漢武帝叫群臣商議,有的人主張和親,有的人主張利用這一機會使匈奴臣服。丞相長史任敞說:“匈奴剛剛被朝廷擊敗,處境困難,應該讓它成為我朝屬國,到邊界請求朝拜。”漢武帝於是派任敞出使匈奴,向單于表明漢朝的態度。單于大怒,將任敞扣留,不讓他回國。(待續)