내년에 외국인주민과 북한이탈주민의 생활 인프라를 확충하고 문화시설을 개선하는 지자체 사업에 국비 28억 원이 지원된다.
明年,韓國政府將劃撥28億韓元用於加強外籍人士、脫北者(注:透過非正常渠道離開朝鮮到其他國家的朝鮮公民)生活及文化基礎設施建設。
행정안전부는 2022년도 외국인주민·북한이탈주민의 정주 환경 개선을 위한 지자체 공모를 시행한다고 밝혔다. 전체 지자체 14곳안팎에 최대 3억 원까지 지원하는 것이 주요 내용이다.
韓國行政安全部表示將公開招募2022年度改善外籍人士及脫北者居住環境的地方自治團體。在全國14個地方自治團體中,最高者將獲得3億韓元財政補貼。
올해 공모에는 국내 정착에 필요한 정보를 제공하는 종합지원센터 개선, 정주환경 개선을 위한 안전·문화·편의시설 확충, 지역주민과 소통·교류 활성화를 위한 커뮤니티 공간 확충 등에 중점을 둘 예정이다. 지역 인구감소 위기에 대응하기 위해 인구감소지역과 다문화이주민플러스센터 등 관계 기관과연계해서비스 품질을 높일 수 있는 사업에가점(5점)을 부여한다.
今年評選的重點放在了改善為外來人員提供國內定居所需資訊的綜合支援中心、加大為改善外來人員居住環境的安全、文化、便利設施建設、擴充為促進外來人員與當地居民溝通交流的社群空間等。而且對於考慮到部分地區人口減少問題,將人口減少地區和多文化移民plus中心等機關聯絡在一起,有效提高服務質量的專案會給予加分(5分)。
사업 대상지는 내년 1월 31일까지 지자체로부터 접수한다. 현장 실사 및 사업선정위원회 심의를 거쳐 2월 중 최종 선정한다. 올해는 공모에서 선정된 14개 지자체가 국비 20억 원(최대 2억 원)을 지원받았다. 대전 동구의 지역주민과 북한이탈주민·다문화가족이 함께 어울리는 복합커뮤니티시설과 경기 안성시 고려인마을의 종합지원센터 및 어린이숲놀이공원 등이 선정됐다.
申請截止時間為明年1月31日。在經實地考察及評選委員會審議後,於2月中旬敲定最終名單。今年被選中的14個地方自治團體共獲得了20億韓元(最高者2億韓元)的國家補貼。入選專案包括大田廣域市東區政府為幫助脫北者及多文化家庭融入當地生活而建設的綜合社群設施,還有京畿道安城市高麗人村的綜合支援中心及兒童森林公園等。
현재 우리나라에 거주하는 외국인주민은 약 215만명이다. 총 인구 대비 4.1%수준이다. 외국인주민이 1만명 이상 또는 인구 대비 5% 이상 거주하는 시·군·구는 88개 지역이다. 국내 거주 북한이탈주민은 지난해 기준 3만2,000여명이다.
目前,在韓國境內居住的外籍人士約有215萬人,佔總人口的4.1%。全國有88個市、郡、區的外籍人士超1萬人或佔地區人口的5%以上。去年在韓國境內居住的脫北者有3萬2000多人。
박성호 행정안전부 자치분권실장은 “언어 장벽이나 문화 차이로 인해 정착에 어려움을 겪고 있는 외국인주민·북한이탈주민에 대한 지역사회의 따뜻한 관심과 배려가 중요하다”며 “지역사회와 외국인주민·북한이탈주민이 더불어 살아갈 수 있도록앞으로도 적극 지원해나가겠다”고 말했다.
韓國行政安全部自治分權室長樸成浩(音譯)表示"因為語言障礙或文化差異導致外籍人士及脫北者在韓國生活定居面臨困難。當地社會應給予他們更多關心和關懷。今後我們也將繼續積極幫助外籍人士及脫北者順利融入當地社會。"
今日詞彙:
인프라【名詞】基礎設施
공모【名詞】公開招募 ,公開招聘 ,公開徵集
안팎【名詞】左右
연계하다【他動詞】連線
가점【名詞】加分
句型語法:
-ㄹ/을 예정이다
表示“打算”,“預計”。
내일 떠날 예정이에요.
打算明天起程。(預定明天走。)
오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.
打算今天去找他。
곧 그분 집을 방문할 예정이에요.
打算馬上去他家拜訪。
어디서 결혼할 예정이에요?
打算在哪兒結婚?
모레 회의를 열 예정입니다.
計劃後天開會。
다음 달 문을 열 예정입니다.
打算下個月開張。
올 가을 시합에 참가할 예정입니다.
打算參加今年秋天的比賽。
내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.
預定明年春天參加考試。
-도록
①用於表現後面行為的目的,理由,標準
음식을 상하지 않도록 냉장고에 넣어 두세요.
請把食物放到冰箱裡,以免變質。
②表示後面行為的方式,程度或時間的限制。
목이 터지도록 응원을 했어요.
助威時把嗓子都喊啞了。