為了看最新一部007無暇赴死,把前面四部重新看了一遍,找來最完整、最佳字幕、最優國配的藍光碟重新看了一遍。。。皇家賭場2006,量子危機2008,天幕殺機2012,幽靈黨2015,四部劇情已經完全忘記了,最多也就記得幾個片段,有趣的是大部分還都是第一部皇家賭場的,比如維斯帕初亮相、賭場下毒、虐蛋酷刑等等。。全五部間斷的看完,花了一整週時間,精彩,一週的007電影之旅完美落幕,丹尼爾克雷格版的007也悲壯落幕了,頗有些感慨。。相信若干年後,記憶中會增加一些新片段。
備註:看外語片,字幕翻譯的質量太重要了,不亞於影片本身。一部好電影,如果字幕做不好,看個開頭,看也不是,不看也不是,連雞肋都不如,超級噁心。。。做字幕翻譯的人首先必須自己完全看懂了,然後還要很善於母語的表達,這樣才能翻譯出高質量的字幕。好字幕必須是準確直譯加聰明意譯的完美結合。