專家意見:It would be interesting to investigate the effects of CRMP3/Spastin on microtubules (at the molecular level) in the in vitro cultured hippocampal cells. Are there specific CRMP3/Spastin agonists or antagonists that may affect SCI repair in vivo?
譯文:研究CRMP3/Spastin在體外培養的海馬細胞中對微管的影響(在分子水平)將是有趣的。是否有特定的CRMP3/Spastin激動劑或拮抗劑可能影響體內的SCI修復?
編輯解讀:研究設計要考慮全面。
專家意見:The methods require additional information, as there is currently not a sufficient level of detail to allow a future researcher to replicate these experiments. The number of rats used in each experiment and the number of rats that were unsuccessfully modeled by a single STZ injection are not clear. It is not clear what type of diabetic model was being generated, as STZ can be used for both type 1 and type 2 diabetic modeling. The discussion mentions a potential benefit of using citric acid buffer but does not clarify what this benefit is in terms of the STZ model generation.
譯文:這些方法需要更多的資訊,因為目前沒有足夠的細節來讓未來的研究人員複製這些實驗。每個實驗中使用的大鼠數量以及一次注射STZ不成功的大鼠數量並不清楚。不清楚生成的是哪種型別的糖尿病模型,因為STZ可以用於1型和2型糖尿病模型。討論中提到了使用檸檬酸緩衝液的潛在好處,但沒有說明在生成STZ模型方面的好處是什麼。
編輯解讀:科技論文撰寫中很重要的一點是方法的可重複性,如何做到實驗細節可被重複和再現是個問題。
專家意見:Although the Morris water maze describes a hidden platform segment, the method used to hide the platform is not defined (typically the use of an opaque fluid in the tank, but the methods here describe only water).
譯文:儘管Morris水迷宮描述了一個隱藏的平臺段,但用於隱藏平臺的方法並沒有定義(通常是在水箱中使用不透明的液體,但這裡的方法只描述了水)。
編輯解讀:Morris水迷宮實驗作為常見的評估學習記憶能力的方法,也不能忽視對細節的描述。
專家意見:The timing of the various pharmacological treatments for insulin and SIRT1 relative to the STZ injection is only described in the figures. Please include these descriptions in the text.
譯文:胰島素和SIRT1的各種藥物治療相對於注射STZ的時間只在圖中描述。請在文字中加入這些描述。
編輯解讀:給藥時間點不能只體現於圖題中,方法中也同樣要交待時間資訊,以使前後一致,且使方法具備可重複性。
專家意見:Please clarify which models of rats you tested by Morris water maze and which were examined by Golgi staining. Why not test all interventions using both methods? Please explain your reasoning. Do the effects of SIRT1 activation/inhibition using pharmacological methods affect learning and memory function? Do the effects of insulin activation/inhibition correlate with changes in hippocampal spine structure? These associations do not appear to have been examined.
譯文:請說明實驗用Morris水迷宮實驗測試了哪些模型大鼠,哪些是用高爾基體染色檢測。為什麼不使用兩種方法測試所有干預措施?請解釋你的理由。使用藥理學方法啟用/抑制SIRT1的效果是否影響學習和記憶功能?胰島素啟用/抑制的效果是否與海馬樹突棘結構的變化相關?這些關聯似乎還沒有被研究。
編輯解讀:注意描述實驗動物在各項檢測專案中的分配情況。思考實驗中用藥或其他治療可能涉及的其他層面的影響和作用。
專家意見:No attempts appear to have been made to examine whether SIRT1 activation can attenuate insulin inhibition or whether SIRT1 inhibition can attenuate the effects of insulin administration, making the relationship between insulin treatment and SIRT1 indirect, at best. These two treatments were also not compared using similar methods. The relationships inferred between insulin signaling, SIRT1, cognitive function, and dendritic spine morphology are not well-supported by the studies performed in this paper, and these gaps are not addressed in the discussion.
譯文:似乎沒有嘗試研究SIRT1的啟用是否能減弱胰島素的抑制作用,或者SIRT1的抑制是否能減弱胰島素的作用,這使得胰島素治療和SIRT1之間的關係的分析未得到直接證據支援。這兩種處理方法也沒有用類似的方法進行比較。胰島素訊號、SIRT1、認知功能和樹突棘形態之間的推斷關係並沒有得到本文所進行的研究的充分支援,這些問題未在討論中涉及。
編輯解讀:討論不是簡單和重複結果和總結結果,重點在於對研究結果做出解釋和推斷,並說明研究結果是否支援或反對某種觀點,同時還要注意不能過度推論。
專家意見:The use of a different statistical method to analyze the Morris water maze results is confusing and poorly described. The terminology applied to this method was not easily identified in the literature. The authors should provide additional descriptions of how this method differs from ANOVA to support the use of this method and demonstrate the benefits of this method.
譯文:使用不同的統計方法來分析Morris水迷宮的結果是令人困惑的,而且描述得很差。統計學分析方法中使用的術語不易在文獻中找到。
編輯解讀:對不同型別資料進行的統計學分析方法要合理,且要注意寫作時統計學術語使用要規範。
專家意見:The limitations of this study are not addressed in the discussion, apart from the indistinct mechanism of Sirtinol. Please provide a more in-depth evaluation of the limitations of this study and provide future directions that can be used to address these limitations.
譯文:除了Sirtinol的機制不明確外,本研究的侷限性在討論中沒有涉及。請對本研究的侷限性進行更深入的評估,並提供可用於解決這些侷限性的未來方向。
編輯解讀:論文“討論”的最後部分除了結論外,還要說明研究存在的侷限性,以使研究更為嚴謹。
專家意見:Were any fixation procedures used? How were the brains sectioned?
Do you mean a cryotome or a cryostat? Please clarify. Were the samples frozen prior to using the frozen slicer? Please clarify.
譯文:關於腦片的製備:是否使用了任何固定程式?大腦是如何被切片的?
你是指冷凍機還是冷凍箱?請澄清一下。在使用冷凍切片機之前,樣品是否被冷凍?請澄清。
編輯解讀:請記住,方法應包括足夠的細節,以使未來的研究人員能夠在必要時複製你的實驗。
專家意見:Please remind readers what SRT2104 is and what its expected effect is. Please clarify the timing of this drug administration, including the total time of treatment and the timing relative to STZ injection.
譯文:請提醒讀者什麼是SRT2104,其預期效果是什麼。請說明這種藥物的給藥時間,包括治療的總時間和相對於注射STZ的時間。
編輯解讀:科技論文寫作要考慮到如何利於大同行專家的對研究內容的理解,因此在提到諸如激動劑或抑制劑時不可只提及藥名,還應說明其作用靶點,例如要說明SRT 2104是SIRT1啟用劑。
專家意見:Please specify what factors may contribute to differences and how these differed between studies.
譯文:請具體說明哪些因素可能導致差異,以及這些因素在不同的研究中有何不同。
編輯解讀:此處專家所質疑的遺傳和環境因素在該研究中並未進行研究,說明“討論”不可肆意延伸,要緊密圍繞主題。
專家意見:Please define this phrase more clearly, and indicate a specific time point used for testing.
譯文:請更清楚地定義這一短語,並指出用於測試的具體時間點。
編輯解讀:專家對圖題中出現的diabetes of initial period提出質疑,這一點說明圖題應該具備自明性。