說起中華文化,每一位中國人都感到十分自豪。中華文化歷經千年不曾中斷,在外來文化的影響下,也並沒有受到衝擊。反而經過了融合貫通之後,發展得更加繁榮了。這一點,是許多國家羨慕不來的。一些國家的文字,都是受外來文化影響而誕生,並不屬於他們獨有的產物,比如日本人的文字。
為什麼這麼說呢?這就要從秦朝講起了,秦始皇剛剛統一六國的時候,百姓們雖然說著一樣的話,可記錄的卻是不同的文字。這樣下去,根本不利於國家發展。為此,秦始皇下令統一文字,大家書寫時都要使用小篆。據說,被秦始皇派去海上尋找長生藥的徐福跑到了東瀛紮根,徐福把秦朝的文化和技術傳給了當地人,促進了東瀛後世的發展。而東瀛,就是現在的日本。
此後,日本一直和我國各朝代保持密切往來。唐朝時期的統治者們,就一直致力於促進唐朝和周邊文化往來。因此,日本人的文字,並不能說是他們一手創立的。而且其姓氏文化也並沒有我們發展得如此深遠。比如日本女性在結婚後,就改為夫姓這一傳統,一直沿襲至今。
這樣的做法,無疑影響了日本姓氏文化的發展。不僅是這樣,據說,在明治維新之前,日本的普通百姓根本不允許有自己的姓氏。由官方發出通知,下令家家戶戶必須要有姓氏後,日本人的姓氏文化才算真正開啟了發展。
在上個世紀,日本侵華時期,日軍為了情報工作能順利深入,便裝模作樣給自己起了中文名。比如曾任日本首相併參與策劃了九一八事變的日軍大將小磯國昭,就選取了中國姓氏文化中最為古老的葛姓,並希望自己能像日本的富士山一樣巍然屹立、萬古長青。於是便起名為“葛山杉”。
這個名字用中文讀起來,一點氣勢都沒有。有點像女性的名字。而這位罪行累累的軍官,並不如他的中文名那樣流芳百世,而是受到軍事法庭無期徒刑的宣判,在監獄裡早早病死,在歷史裡臭名遠揚。
比葛山杉這類名字還有更離譜的,就是山田健兄弟倆,居然分別給自己起了“範建”和“範統”這兩個奇葩的名字,還有更令人捧腹大笑的,比如梅天良、朱逸群等等。這些日本人起的中文名,對他們的工作一點幫助都沒有,反而讓百姓們覺得十分不可理喻。這也說明了,不好好學習的下場,只會遭人恥笑。