近日,由丁海寅和金智秀主演的韓劇《雪滴花》被韓國網友抵制,有的聲稱該劇是向中國“出口”的產品,建議不要再韓國本土播放。但韓國JTBC電視臺做出回應,不會將該劇下映。這使得韓網的輿論更加激烈,甚至要向青瓦臺請願。
輿論的引發點
該劇以1987年首爾為背景,描述受傷的男主角突然闖入名門大學,受嚴密監視和管制的女子宿舍,與冒險收容並治療他的女大學生之間的愛情故事,而這一切和中國沒有任何關係。但是在後面的劇情片段中出現了中國“麻將”,這下韓國網友坐不住了,認為這是中國文化的入侵。其實,這不是第一次出現類似的“無裡頭”請願,在宋仲基主演的《文森佐》中出現的中國自嗨鍋也引發過類似的輿論反映。
這是文化侵入嗎?
其實,在影視作品中出現其他國家的文化符號是很常見的事情。就像宋慧喬主演的《男朋友》中就出現了古巴的文化符號,在《繼承者們》裡也有美國的文化,這些就不是文化侵入嗎?更何況,中國本土的綜藝模式很多都借鑑了韓國的綜藝模式,這種文化交流又怎麼能打上”文化侵入“的標籤呢?讓人無法理解。
本質是文化競爭
文化產業是韓國的支柱產業,自金大中政府提出了“文化立國”戰略後,基於此戰略,韓國先後頒佈《文化產業振興基本法》等多項文化產業相關法規,以及成立“文化產業振興院”等多個文化產業相關機構。這些年,韓流趨勢迅猛,影響力不斷擴大,這使得韓國更加重視這塊“蛋糕”,對自身沒有多少厚度可言的文化基礎加以保護與“珍視”。因為一旦失去文化,其還有多少可以賴以生存的手段呢?