在朝鮮學朝語——老兵日記
作者:武立金
摘要: 你想了解軍營生活嗎?你想了解志願軍和三八線嗎?你想了解中外風光嗎?你想了解退休老兵的情懷嗎?請看軍旅作家武立金撰寫的回憶錄《老兵日記》。
1977年12月16日
上午,朝方採購人員來廚房登記食品,廚師想要幾個豬蹄,由於朝文翻譯外出執行任務了,只好把我叫去與朝方人員溝通。可是我也不懂朝語,除了“您好”、“謝謝”、“再見”幾個問候詞之外,別的就不會說了。我磕磕巴巴地用有限的朝語夾雜著英語交談了半天,對方還是不解我們的意思。沒辦法,我只好學豬叫,然後再抬起腿拍拍腳,這才解決了問題。
回想來朝鮮幾年,由於不懂當地語言,在參加朝方活動時經常出洋相,同事們都說我是在開“國際玩笑”。
我來到開城以後,朝鮮人民軍代表團為我和即將卸任的戰友舉行了一次迎送會。這是我第一次參加外交活動,第一次參加外國宴會,更是第一次面對面地與外國人交流,言談舉止多少有點拘謹。
在宴席動箸之前,朝鮮人民軍代表團外事部長許上校致辭。當聽到熱情洋溢的講話中有“wu li nen”三個音節時,我以為是在點本人“武立金”的名字,於是就禮貌性地頷首致意。後來才知道“wu li nen”一詞在朝語中是“我們”的意思,與本人的名字毫無關係。
為了方便工作,我開始學習朝語,向朝文翻譯請教,與朝鮮同志交流。時間不長,我就學會了一些簡單的日常用語,如:“東吉/東木”(同志),“安寧哈塞喲”(您好),“斯米麻森”(對不起),“高麻斯尼達(謝謝),“安尼亞卡塞喲”(再見)……
有一次,我去平壤中央醫院看病,被醫生診斷為病毒性感冒,需要打針消炎。注射完青黴素,我的臀部頓時疼痛起來。更令人接受不了的是,朝鮮護士看到我一臉苦相,為了減輕我的痛苦,竟然在我的臀部施以按摩。結果好心辦壞事,弄得我疼痛難忍,於是趕緊說“招斯密達、招斯密達”, 提示“好了好了,不用再按了”。然而奇怪的是,護士非但沒有住手,反而按得更起勁了。
我一瘸一拐地回到使館,向武館處的同志述說了治病經過,其中一個懂朝語的人捧腹大笑,說“招斯密達”是“好”的意思,既然你感覺很好,人家當然要繼續給你按摩了。你要是不想按摩,應該說“德斯密達”,即“停止”。
春天的朝鮮非常美麗,天藍地綠,山清水秀,鳥語花香,風景如畫。在一個風和日煦的日子裡,朝鮮人民軍代表團組織我們旅遊。雖然馬不停蹄地連續遊覽了好幾天,但朝鮮的秀色美景還是令大家樂此不疲。途中看到給我們開車的朝方司機很辛苦,我就送給他一個蘋果,並說“巴里巴里”,意思是讓他多吃一些。
未成想,那個司機扔下蘋果,抱著方向盤加足了馬力飛跑起來。坐在我旁邊的朝文翻譯忍俊不禁,笑著說:你又把朝語說錯了,“巴里巴里”是“快”的意思,司機還以為你要他加快速度呢!你要是想讓他多吃一些,應該說“麻裡麻裡”。
有一年清明節,天下起了毛毛雨,我們開著兩輛轎車去檜倉中國人民志願軍烈士陵園掃墓。在返回途中,我突然發現跟在後面的轎車不見了,糟糕的是首長和翻譯都在那輛車上,如何應付突如其來的情況,僅靠我學的那幾句朝語根本不敷使用。我立即攔住一輛卡車,邊敬禮邊說“東木,安寧哈塞喲”,然後拍拍身邊的轎車,又指指我胸前佩帶的“中國人民志願軍”標誌,再指指後方。朝鮮司機很快明白了我的意思,就用他的手掌做了一個翻車的動作。
我們顧不得向朝鮮司機致謝,趕緊調轉車頭往回開。等到了現場,看到汽車沒有翻個,車裡的人都出來了,我懸著的心才落了地。原來是下雨路滑,汽車開到溝裡去了,所幸人車無恙,大家只是虛驚一場。
由於我的業務與語言無關,參加外事活動又有翻譯陪同,加之我對學習朝文的熱情不是很高,所以最終也沒有學會多少朝語。在朝鮮的國土上和朝鮮人混了三年,卻不會說朝鮮話,也許這是我人生的一大憾事。
【編者按】作者開篇列舉了在朝鮮不懂朝語在各種活動中經常出的洋相,也道出了自己要學韓語的緊迫性。之後介紹在其他場合自己不懂韓語典型的尷尬情景,藉此進一步說明學習韓語的目的。再後詳盡的敘述描繪了去平壤中央醫院看病好似鬧劇的經歷,重點強調了學習韓語是多麼的至關重要啊!最後簡介了系列不懂韓語的五花八門的窘況,揭示了文章主旨。推薦閱讀!編輯:攀登頂峰