經文
[同人]1:同人於野2,亨。利涉大川,利君子貞。
初九:同人於門3,無咎。
六二:同人於宗4,吝。
九三:伏戎於莽,升其高陵,三歲不興5。
九四:乘其墉,弗克攻6,吉。
九五:同人,先號咷而後笑,大師克相遇7。
上九:同人於郊,無悔8。
譯文
卦辭:有德之人與同道中人在田野匯合,亨通。有利於渡過大河,有利於有德之人行走正道。
爻辭:
初九:如果王子與同道中人在侯王門口匯合,就不會有什麼災禍。
六二:如果王子與同道中人在侯王的宗廟裡匯合,就會有禍患。
九三:如果王子的軍隊埋伏在山林中,高築防禦工事,就可令敵方三年之內不敢出兵。
九四:如果王子想要佔據敵方的城牆,能夠讓敵方的城牆不攻自破,才是吉祥的方案。
九五:如果王子與同道中人同甘共苦堅持下來,大軍就能夠勝利會師。
上九:在大軍勝利之後,就算王子與同道中人歸隱於都城郊外,也不會有什麼懊悔。
註釋
1[同人]:(按照原文通篇的排版規律和本卦的上下文關係,譯者認為原文此處缺漏“同人”兩字。)同人,指同道中人。
2野:野,在古代,郊外為野。
3門:門,指侯王的門口。
4宗:宗,指侯王的宗廟。古代侯王的宗廟在平常之時一般不開放。
5伏戎於莽,升其高陵,三歲不興:戎,軍隊。莽,山林。升其高陵,指高築防禦工事。不興,不敢出兵冒犯。
6乘其墉,弗克攻:墉,城牆。弗克攻,被動的語氣,指敵方的城牆不攻自破。
7先號咷而後笑,大師克相遇:先號咷而後笑,指王子與同道中人同甘共苦。大師,大軍。克相遇,勝利會師。
8無悔:無悔,不會有什麼懊悔、不遺憾。