縱觀《道德經》八十一章節,全書內容只有兩處,涉及到“愚”字的章節。
第二十章節的:“……我泊焉未兆,若嬰兒未咳;累呵!似無所歸。眾人皆有餘,我獨匱。我愚人之心也,蠢呵!俗人昭昭,我獨昏昏呵!俗人蔡蔡,我獨悶悶呵!沕呵!其若海;茫呵!若無所止。……”。
這是文始道版本的一段話,揭露了第一個“愚”的字形。也就是老子自我標傍是愚鈍的!
其實,文始道版本的此段話之前,還有一段話是王弼撰譯本沒有的。
“為學者日益,為道者日損。損之又損,以至於無為;無為而無不為,絕學無憂。”
結合以上兩段話,能說明什麼呢!
…………
道德經裡的第二個“愚”字,出現在第六十五章。
“古之善為術者,非以明民,將以愚之也。”
王弼撰譯本中的這段話,將“術”字篡改成了“道”字。
那麼這段話的含義就變了!大家思量思量,朮與道是一個意思嗎?
如果這是王弼有心篡改的,那麼其心真是險惡呢!