沿用幾百年的名字漢城(首爾舊稱),於2005年1月18日要求中國和日本等使用漢字或者印刷漢字的國家把“漢城”改成“首爾”,不允許使用“漢城”這個稱呼。
1392年,朝鮮太祖李成桂在開京(今開城)建立朝鮮王朝,1394年遷都漢陽,漢陽一直都是朝鮮的首都。一直到日據時代,漢陽降格為漢城府。
由於方塊拼音文字本身帶有一定的侷限性,很多字難以區分,導致諺文(朝鮮文字)發明了幾百年後,一直沿用漢字記錄和書寫。隨著韓國科技和綜合國力地提升後,韓國去“漢文化”呼聲高漲,他們認為“漢城”這個名稱對於他們來說是不好的,要讓外國人稱呼他們的首都為首爾,而首爾的本意就是首都的意思,也就是說,韓國的首都不叫漢城之後就沒有名字了。
這些年韓國改名改上癮了,把“泡菜”改名叫“辛奇”,把“餃子”改叫“mandu”,按這樣的發展速度,過些年,韓國的文物書籍以及匾牌都要改名。但是涉及過多的文獻和文物,改不過來,估計到時會給“漢字”改名。