春節致辭
據日本首相官邸網站訊息,日本首相岸田文雄在2022年1月28日面向在日的華僑華人以及全球過春節的朋友發表春節致辭。我們整理了致辭的中日英對譯版本,一起來看看吧。
日文原文
春節を祝う全ての皆様、日本で活躍されている華僑・華人の皆様に、謹んで御挨拶申し上げます。
新型コロナ感染症の蔓延以來、國際社會は協力して、この困難な課題に立ち向かってきました。日本も各國にワクチンを供與するなどの國際貢獻に努めてきました。日本は、自らが苦境にあった時、溫かな手を差し伸べてくれた方々への恩を忘れません。世界が苦境にある時、自らの力が及ぶ貢獻を続けたいと思います。日本は、これからも國際社會と協力してまいります。新型コロナを克服し、新しい時代を切り拓くため、私も全力を盡くします。
寅年の本年が皆様にとって、力強い生命力に溢れ、向上する佳き年となりますように。
Happy Lunar New Year!
中文譯文
謹向在日本生活工作的華僑華人、全球各地喜迎春節的所有朋友致以新春的問候。
自新冠疫情蔓延以來,國際社會攜手合作應對這一難題。日本也透過向各國提供疫苗等致力於為國際社會做出貢獻。當日本身處困境時,為我們伸出溫暖援手的恩情,我們一直銘記在心。因此我們也希望在世介面臨困難時提供力所能及的幫助。今後,日本仍將與國際社會緊密合作。我也將為克服新冠疫情、開拓新時代傾注全力。
衷心祝福大家春來萬木榮,虎年今勝昔。
春節快樂。Happy Lunar New Year!
英文譯文
I would like to send my best wishes to everyone celebrating the Lunar New Year and to the Chinese community living and working in Japan.
Since COVID-19 began spreading, the international community has been working together to take on this difficult challenge. Japan’s international contributions include providing COVID-19 vaccines to other countries. We will never forget the kindness we have received in times of hardship. When the world faces difficulties, we will keep making contributions to the best of our ability. Japan will also continue to work in cooperation with the international community. I myself will put every effort into overcoming COVID-19 and carving out a path to new era.
Please accept my best wishes for this year, the Year of the Tiger, to be a marvelous year filled with great vitality and growth for all of you.
Happy Lunar New Year!
圖文來源:日本首相官邸網站
訊息來源:日本首相官邸網站