【編譯/觀察者網 童黎】美媒近日刊文煽動“升級”對中國的汙名化用詞,作者也推特轉發宣傳。不料有外國網友發現:看這描述,寫的不是美國嗎?
當地時間1月31日,美國《華盛頓郵報》網站釋出評論文章,老調重彈不遺餘力抹黑中國,話裡話外“嫌棄”西方媒體和政客現在詆譭中國的用詞已經不夠用,甚至意圖將中國與“法西斯主義”相提並論。
德媒介紹,文章作者陳嘉韻(Melissa Chan)是一名美籍華人,在2007年至2012年間擔任過半島電視臺駐華記者,目前為包括這家德媒、《華盛頓郵報》、《外交政策》在內的多家媒體撰文。
很快,陳嘉韻在推特上轉發了自己的“大作”,但評論區設定為她“關注或提及的使用者可以回覆”。
轉發評論中,有人與她“臭味相投”。但獲點贊數最高的外國評論者並不這麼認為:本傑明·諾頓是一名記者,認證賬號擁有超18萬關注者。
他先發了個“哭笑不得”的表情,然後嘲笑“這些西方媒體宣傳者真是無知”。他諷刺道,文章中“在國內搞種族主義、民族主義和傳統家庭價值觀,為海外擴張建設軍隊”的這部分正是“對美國的完美描述”。
另一條評論譏諷《華盛頓郵報》:“在中國新年之際、在美國亞裔遭受創紀錄的種族主義攻擊之時,為什麼不把對中國的妖魔化提高一個檔次呢?這看起來是件合理的事……”
有人表示不解:“其實我不明白你為什麼每天攻擊中國。中國當然有很多自己的問題,但在它主要關注國內生產和能源建設時,美國正在透過對他人發動戰爭和顏色革命來轉移自己的國內矛盾。”
事實上,去年3月,陳嘉韻推特轉發一篇有關亞裔遭襲文章時就“腦洞清奇”地說,除了要譴責針對亞裔的歧視外,還要“警惕”中國藉此進行“政治宣傳”。
在她轉發前,美國佐治亞州發生連環槍擊案,8人死亡,6人為亞裔女性。“亞裔的命也是命”(Asian Lives Matter)話題衝上推特熱搜。亞裔的生存環境,再次在美國引起熱議。如此奇怪的言論,自然引起推特使用者的不滿,有人直言陳嘉韻“完全歪曲事實”,“一定是個很壞的人”。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。