歷來,由於歷史原因,亞洲很多國家受中國陰曆,風俗影響,中國的農曆新年——春節也成了普慶的節日。
由於中國在世界地位的提高,現在很多國外元首,名人,會在春節釋出賀詞,祝賀“Chinese New Year”。國外的華人團體也會舉行新年慶祝活動,歡度春節。
但今年,有一位韓國的教授,提出春節應該稱為“Lunar New Year”,而不是中國新年。
英國首相就發表了新年祝詞,稱“Lunar New Year”。
於是乎,有很多人會建議,我們在國際上,是不是應該要對一些稱呼進行規範設計呢?
比如,象徵我們的圖騰龍,國家文化部門是不是要給它一個國家標準版的圖騰圖案和稱呼。“中國龍”這類去和西方那些代表邪惡的龍做個區分呢?
比如,春節,統稱中國新年,別自己都一會農曆新年,陰曆新年的,稱呼多了就亂。春節,元宵節,端午節,中秋節等等傳統的節日,文化部門統一稱呼,設計一個圖騰的節日標誌圖案和祝願詞,一致對世界表達我們的節日。
當然這些想法特別的好,但是也可能會對一些亞洲國家行成一定的傳統文化壓力,也很難解決啊。
韓國,一方面依靠美國部署薩德,一方面從傳統文化出手,試圖擺脫中國傳統文化影響力。