正文翻譯
圖
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
評論翻譯
Dragon's Armory
There's a joke in China, no invasive species could beat the Chinese stomach.
在中國有一個笑話,沒有入侵物種能打敗中國人的胃。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請註明出處
Movie Games
I've never seen anyone eat the head before. I always thought you're supposed to suck the juices out of it.
我從沒見過有人吃過它的頭。我一直以為你應該把汁液吸出來。
Hongyu Jiang
I m Chinese, I remember when my living environment teacher taught us about invasive species and he mentioned crayfish, I was feeling bad for them, the most miserable invasive species lol
我是中國人,我記得當我的生活環境老師教我們入侵物種時,他提到了小龍蝦,我為它們感到難過,最悲慘的入侵物種,哈哈
Larry Cobb
I'm a proud Louisianan, I do I.T. for a living and I've worked with people from China. THEY ADORE SOUTHERN LOUISIANA CUISINE!
我是驕傲的路易斯安那州人,我從事it行業,和中國人一起工作。他們喜歡南路易斯安那州的美食!
NooMie11
Crawfish: invades china
China: you picked the wrong country fool
小龍蝦:入侵中國
中國:你選錯國家了,傻子
Black Pill Yellow
"For some women, that's not enough."
Bruh, I know.
“對某些女性來說,這還不夠。”
夥計,我懂。
William Lee
I lived in china for 4 years. I wouldn't think that crayfish is their 'national' dish. Hugely popular yes. Even I became a fan.
我在中國生活了4年。我不認為小龍蝦是他們的“國民美食”。廣受歡迎倒是沒錯。就連我也迷上了。
Sam
It's the an affordable version of lobster and bc it's smaller becomes a nice snacking food for Chinese style dinning - out to eat a long meal and talk with friends/ business partners
這是一種價格實惠的龍蝦,因為它的體型較小,是中式餐飲的一種不錯的小吃——可以在外面吃一頓很長的飯,與朋友/商業夥伴聊天
Ealsante
Species goes from China to elsewhere: Invasive disaster
Species goes from elsewhere to China: Devour it
物種從中國轉移到其他地方:"侵入性災難"
物種從其他地方來到中國:吞噬它
KM Leong
they're like mini-me versions of lobsters
就像迷你版的龍蝦
zLikao _
He tought Marina the slowest possible way to peel crawfish, Just peel the first part of the shell in the tail, then pinch the end, then pull it out.
他教瑪麗娜用最慢的方法剝小龍蝦,只需剝掉蝦尾殼的第一部分,然後捏住末端,再把它拔出來。
Peter Tortora
Love to see this food get a new flavor and different appreciation. It makes me very happy.
我喜歡看到這種食物有了新的味道和不同增值的事情。這讓我很開心。
Tone Thangsongcharoen
The cajun in me is getting really hungry. I guess this the reason they’ve gotten so expensive. I remember when you could buy them for a couple bucks a pound.
我體內的卡津人真的餓壞了。我猜這就是它們變得這麼貴的原因。我記得以前一磅幾塊錢就能買到。(譯註:卡津人 ,法裔加拿大人的後裔。)
J Cannon
Cant beat the ones from Louisiana, they feed off the rice or beans left over in the fields from each planting season. They flood the fields after harvest, and the crayfish add nutrients and prevent crop contamination
肯定對付不了來自路易斯安那州的小龍蝦,它們以每個種植季田裡剩下的大米或豆子為生。收割之後,它們會充斥農田,小龍蝦補充了營養,防止作物受到汙染