最近,北京冬奧組委公佈了北京冬奧會和冬殘奧會的頒獎花束。為了踐行節儉、可持續的辦奧理念,花束將採用絨線花束(woolen bouquets)——絨耀之花,而非傳統的鮮切花,可以成為“永不凋謝的奧運之花”(the everlasting Olympic flower)。
在花的選擇上,也是非常有講究的,包括了玫瑰、月季、鈴蘭、繡球、月桂、桂花和橄欖7種寓意美好的花型;而冬殘奧會頒獎花束中,還會增加一種花——藍色波斯菊。
你可知道這些花都象徵什麼?英文怎麼說?
來跟阿研一起學習一下吧~
花束中的玫瑰(rose)象徵友誼(friendship)。
玫瑰作為古今中外最受歡迎的花卉之一,一直都有愛、美和平等的永恆象徵。在英語中,和rose有關的短語有很多:
bed of roses字面意思為“玫瑰花床”,引申為“稱心如意的境地”。該表達常使用否定形式:sth is not a bed of rose,意為“〔工作、環境等〕不盡如人意,並非盡善盡美”。
be coming up roses意為“順利發展,一帆風順”。
花束中的月季(Chinese rose)象徵堅韌(perseverance)。
月季花被譽為“花中皇后”,四季開花,有一種堅韌不屈的精神,花香悠遠。月季的外形很像玫瑰,而中國是月季的原產地之一,因此月季被稱作Chinese rose,或者monthly rose。
花束中的鈴蘭(lily of the valley)象徵幸福(happiness)。
串串而開的鈴蘭是百合科植物,植株矮小,幽雅清麗,芳香宜人。
鈴蘭的花語是return of happiness(幸福歸來)。法國人很喜歡鈴蘭,還專門設了一個鈴蘭節——每年的5月1日,法國人會互贈鈴蘭,他們深信鈴蘭會讓愛神眷顧、讓人走運。
英國人也很喜歡鈴蘭,其英文名lily of the valley(谷中之百合)便是英國人對它的俗稱。鈴蘭在英國還有一個雅稱——“淑女之淚”。
花束中的繡球(hydrangea)象徵團結(unity)。
這裡的繡球可不是古代拋繡球的繡球,而是一種植物,花型豐滿,大而美麗。
繡球又被稱作八仙花,取名於傳說中的八仙,寓意“八仙過海,各顯神通”,在中國象徵著美滿、團圓。
花束中的月桂(laurel)象徵勝利(victory)。
月桂自古以來就是榮譽、讚美的象徵。古代希臘人用月桂枝葉編成帽子,授予傑出的詩人或競技的優勝者,稱“桂冠”。我們所熟知的“桂冠詩人”就來自於此。
在英語中,laurel除了指月桂本身,還可以表示“榮譽、殊榮”,有很多相關表達:
花束中的桂花(sweet osmanthus)象徵收穫(harvest)。
桂花是中國傳統十大名花之一,中國人寓意桂花為“崇高”、“美好”、“吉祥”、“友好”、“忠貞之士”和“芳直不屈”、“仙友”、“仙客”。
花束中的橄欖(olive)象徵和平(peace)。
西方國家一直將橄欖枝視為和平的象徵。短語extend/present/offer an olive branch,意為“伸出橄欖枝〔做某事以表示願意結束爭執〕”。
冬殘奧會頒獎花束中增加的藍色波斯菊(coreopsis)象徵堅強(strength)。
波斯菊生命力頑強,即便在惡劣的環境下也可很好的生長。
關於“絨耀之花”的各種花就介紹到這裡啦~
如果你對各類花卉、植物感興趣,阿研推薦你收藏這本書哦~
《英國皇家園藝學會植物分類指南》是一本關於75科常見植物的鑑賞與栽培的實用指南。從“活化石”銀杏科到莫奈畫筆下的睡蓮科,從常有彩色佛焰苞的天南星科到具有獨特唇瓣的蘭科,從充滿熱帶風情的棕櫚科到盛產多肉植物的景天科,本書圖文並茂地介紹了75科常見園藝植物的規模、分佈、起源、鑑賞和園藝應用,融合了科學之真與藝術之美。
參考:朗文高階英漢雙解詞典、麥米高階英漢雙解詞典、中國日報等
編輯:小妖子
外研社原創文章,轉載請註明出處