高中時學習樂府雙璧之一的《孔雀東南飛》時,很是為焦仲卿與劉蘭芝這對有情人感到痛惜,這麼好的一對璧人怎麼就這樣一個舉身赴清池,一個自掛東南枝了呢?過去的人民群眾想要追求戀愛自由和幸福生活還真的是不容易,說到底還是舊的禮教與思想害死人啊!
長大後再讀品讀這首長篇敘事詩,發覺原來有些事情並非是如過去所認為的那樣,文中所講述的一些情節,細細品來似乎另有一番玄機,或許其背後所隱藏的一些內容,並非是我們一直以來所認為的那樣。
張一南北京大學中文系助理教授、文學博士,主要教授中國中古文學史、大學國文、中國古典文學欣賞、詩詞創作等課程。在這其中,她最為擅長的是大學國文通識教育課,幾乎是堂堂爆滿,經常一座難求。是什麼原因讓這位80後的北大女老師如此受歡迎?看完她對於《孔雀東南飛》的解讀,或許會從中找到一些答案。
在當下,學習古文國學是一種風尚,但是仍有人從心底有些排斥這些內容,其原因之一就是那些內容無論是從時間還是空間來看,都有一定的距離,而這些距離讓人難以接近並瞭解它們。
在這裡就不得不佩服張一南教授了,她最大的特點就是能夠將當下日常與曾經的古風國學巧妙地結合起來講解,走的既不是尋常之路,那麼總會有一些新意被展現出來。
就像是前面提到的《孔雀東南飛》,在她看來這個故事就好像是一部我國古代南朝時期的家庭倫理劇《雙面膠》,二者無論是從故事背景還是人物關係特點其實都有相似之處,焦仲卿和劉蘭芝的愛情悲劇,其實就是來自於兩個價值觀不同家庭的人能否擁有幸福家庭的探討的古代版。
在原來語文教材的講解中,一般來說焦母代表的是封建統治家長,欺負貧寒老實的媳婦劉蘭芝。可是若是你看了張一楠的解讀,會發現其實事情或許不像我們之前所想象的那樣。
劉蘭芝既然“十五彈箜篌,十六誦詩書”,那麼就表示她的出身絕不會是貧寒之家。在古時,許多一般人家飯都吃不飽,哪裡來的閒錢閒工夫讓一個女兒家學習這無關於吃穿用度的東西,劉蘭芝既然什麼都會,那麼孃家的條件自然是不錯的。
以往我們都認為是焦母逼迫焦仲卿休掉妻子,劉蘭芝身不由己,是在封建禮教下被迫害的受害者。可是事實上“離婚”這件事最早是由劉蘭芝提出來的。“非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無所施。便可白公姥,及時相遣歸。”放今天的家庭劇中來看,頗有一種小媳婦向自己丈夫傲嬌的感覺,其實在內心中是不想離婚的,雖然以她的出身即便是離了婚也不會孤苦無依,但她還是想要跟焦仲卿好好的過下去的,只是希望丈夫能夠幫忙解決問題。沒想到焦仲卿是個地道的媽寶男,不敢違逆母親的命令,而焦母也是個一根筋的,既然兒媳婦自己都不想在這家裡待了那就趁早走人,結果倆人就真的散了夥。
張一南教授在解讀時可不是為了博人眼球而腦洞大開的胡寫一氣,而是透過有理有據的認真分析才得出的這些結論,其中還時不時涉及到一些當時歷史背景下的民間風俗、社會制度、人性倫理等內容。看完這些之後會不由地驚呼,原來這首不到兩千字的敘事詩,背後居然還涵蓋了那麼多的內容,有那麼多的深意是我們從前所不知道的。
在《張一南北大國文課》一書中,我們能看到的不僅僅只有對《孔雀東南飛》的解讀,其中還收錄了屈原的《九歌》,莊子的《逍遙遊》,樂府雙壁另一篇《木蘭辭》以及李商隱的無題詩和蘇東坡經典作品的講解。
如此一看這國學古文中其實講述的並非都是久遠的傳統,也有諸多的新意蘊藏其中。古人也是人,他們所經歷的故事在今天我們也會遭遇到。不要因為時間的長遠而將其拒之千里,尋一個如張一南這般會古意新講的教授所寫的內容來看一看,會發現其實這古代的文學還是挺有一番意思的。