前不久中國“人造太陽”再次創造新的世界紀錄,其執行時間突破千秒,此訊息傳到國外,立即引發國外網友熱議。
以下為國外網友評論:
原評論:One thing that draws my attention is that the majority of these scientists are very young... Same scenario in those recent space projects... The potential of this country is simply boundless.
譯:引起我注意的一件事是,這些科學家大多數都非常年輕,在最近的航天專案中也是如此……這個國家的潛力是無限的。
原評論:This is a record for humanity. Props to the Chinese who have pioneered what is possibly the greatest and most influential invention of the 21st century, maybe even all of human history too!
譯:這是人類的一項偉大記錄,向中國致敬,他們開創了可能是21世紀甚至是整個人類歷史上最偉大和最有影響力的壯舉!
原評論:I still remember 2 years ago when China reports 100 seconds, now it's already 1000 seconds. Looks like fusion is not always 30 years away.
譯:我還記得兩年前有過一次報道是100秒,現在已經突破1000秒了,看起來核聚變離應用階段不遠了。
原評論:It is my hope and dream to see economically feasible fusion power in my lifetime. Congratulations to China for this step towards humanity's fusion future.
譯:希望在我的有生之年能看到可應用的核聚變發電,祝賀中國朝著人類未來邁出了關鍵一步。
原評論:Nuclear fusion energy is very costly and energy consuming compared to fission. I'm curious as to how they would manage to harness this energy or at least the efficiency of it.
譯:與裂變相比,核聚變是非常昂貴和消耗能量的,我很好奇他們將如何利用這種能源,或者如何提升它的效率。
原評論:A welcome achievement towards a safe and secured energy source which could Change the world forever. We could even start intergalactic travel with it.
譯:這是一項值得驕傲的成就,朝著安全可靠的能源方向前進,它將永遠改變世界,甚至我們可以用它開始星際旅行。
原評論:This is awesome and milestone! If my memory serves, it's said that a sustainable reactor continously working for more than 1000 seconds will result in a business usage!
譯:這真是太棒了,是個偉大的記錄!如果我沒記錯的話,一個執行時間超過1000秒的核聚變反應堆將會實現商業用途!
原評論:Now that we have artificial sun and hydrogen to harness energy. It would be interesting to see which one is more sustainable or use both.
譯:現在我們有了人造太陽以及氫這些能源,看看哪一種更可持續,又或者兩者都會被利用,這很有趣。
原評論:Fusion is not a chain reaction like fission, which spontaneously stops as soon as the experimental environment changes. So fusion is safer than fission. Artificial solar distances still need to be worked out commercially, but only a few pieces of engineering are being worked out. That is, the three conditions can be done separately. That is, if you take 8 currents at 1 mA, you don't have 100 million degrees and you don't have 1,000 seconds.100 million degrees, no current and 1,000 seconds,If you take 1,000 seconds, you don't have 100 million degrees and current. There's still a long way to go, but I think I'll see artificial sun commercially available in my lifetime.
譯:核聚變不是核裂變的那種鏈式反應,一旦實驗環境發生變化,這種反應會自發停止。所以核聚變在安全性上要比核裂變更高。人造太陽距離商用還需要滿足三角關係,但現在也只是在工程上分別攻克了一角。即三項條件分開做到的。就是說,要了1ma的8電流,就沒有1億度也沒有1000秒。 要了1億度,就沒有電流和1000秒, 要了1000秒,就沒有1億度和電流。還有很長的路要走,但我覺得我有生之年應該能看到人造太陽商用。
原評論:All fusion reactor under research has essentially 1 problem, to have the energy output bigger than the input. That thing need a lot of energy to activate, how much of them will return. We need more than what we put in.
譯:所有正在研究中的聚變反應堆本質上都存在著輸出能量大於輸入能量的問題,這東西需要很多能量才能被使用,能得到多少能量,我們還需投入的更多。
原評論:Well done. Maybe we can start thinking about what to use all that unlimited energy for. Not just the energy problems we have now, but thinking much farther than that.
譯:做得很好,也許我們可以開始考慮用這些無限能源做些什麼了,我們目前所面臨的能源問題需要我們深思遠慮。
原評論:That's impressive, i wonder why it doesn't melt anything. Can someone explain to me what material use to make this fusion reactor so it doesn't melt after reaching such extreme temperatures.
譯:真令人印象深刻,我想知道為什麼它不會融化任何東西。誰能給我解釋一下,用什麼材料來製造這個聚變反應堆,使它在達到如此極端的溫度後不會熔化。
【注:編譯以上評論只為分享國外網友對此事的觀點與看法,並不代表本人同意某些觀點或理念】