日前,美國怪人加奇才馬斯克在自己的推特上,貼出了曹植的《七步詩》。
此舉是何用意,眾說紛紜,暫且不論。
但《七步詩》突然間成為世界級的“名詩”,卻是事實。
一些網站相繼推出了《七步詩》的英譯本,現錄兩種。
第一種:
第二種:
Beanstalks are ignited to boil beans,
The beans in the pot cry out,
We are born of the same root,
Why should we incinerate each other with such impatience?