我從生下來就知道
人生只有現在
悲傷會延續到永遠
淚水卻每一次都是新的。
在古老的東方文化中,日本風味的美學,構成獨特的思想系統。
谷川俊太郎就日本審美方向關於在詩歌方面的闡述,“日本人傾向簡潔質樸,這是日本人追求的美。
俳句是世界上最短的詩歌之一。為什麼日本人會喜歡?就是因為俳句是一種沉默的形式,包括現代詩,我是在這種意識下進行寫作,一直到今天。”
在迴歸質樸與原路上,使用的是一種簡潔而不失情感的表述方式。
表達愛意,僅僅用“我愛你”就可以很自然而直白地傳達。但是,日本人往往很含蓄,只要翻譯成“今晚月色很好”就足以表達心中的愛慕。這種身臨其境的體會和感受增加了更多的美感和細膩。
在新海誠的動漫作品《言葉之庭》中,清新自然的梅雨季節和曖昧配上日本獨有的質樸的俳句。
裡面選自萬葉集的俳句,是導演在構思電影整個畫面和光影的有機融合。每一幀都可以用來當作桌布的唯美佈景,結合整個故事的走向以及情感變化,俳句的作用顯得更情韻深長。
沃爾特.惠特曼強調詩的詩性並不在於韻律或形式的均勻,詩歌所要寫不是事物及表象,而是它們之間的關係的精神。
谷川俊太郎有著與惠特曼式的豁達直白,思緒虛無的開放性。與此相反的,恪守了日本詩歌的奇數美和韻律法則,這是思想韻律和有機韻律的統一。
萬有引力
是相互吸引孤獨的力
宇宙正在傾斜
所以大家渴望相識
宇宙漸漸膨脹
所以大家感到不安
向著二十億光年的孤獨
我情不自禁地打了一個噴嚏
——《二十億光年的孤獨》
谷川俊太郎超越民族國家和歷史社會的限制,將自己的精神拓展到宇宙,並且在這樣的視野中來表現整個人類和個體自我複雜的處境。
於個體而言,谷川俊太郎認為自我僅僅是宇宙中的一粒微塵。在宇宙的無限寬廣和永恆的時空壓力下。另一種精神視野中,人的存在有著別樣的意義。
詩之所見,是生命和生命的近景,遠景遠在語言之外。
我彷佛
在聽得見藍天濤聲的地方
失落什麼意想不到的東西
在透明的昔日車站
站到遺失物品的認領處前
我竟然格外悲傷
——《悲傷》
關於這首詩所傳達的好像並沒有什麼道理,但對於他的實質意義,進一步進行解讀並不簡單,在一種可以想象的環境裡,藝術感染效果帶著一種可觸感。
人類的憧憬和感傷的詩意對比,做出非常異質的抒發。
在詩歌上的天賦異稟,在谷川俊太郎看來,寫作的高產只是一種維持生活的酬資。只有不斷地出詩集,才能獲得生活質量的提升,寫作就好像工作一樣稀鬆平常。
這位86歲的古稀老人,對藝術仍然具有很高的敏感度和創作靈感。
在20世紀五十年代,十七歲的谷川俊太郎就發表了處女詩集《二十億光年的孤獨》,隨後的半個世紀裡,谷川俊太郎創造了五十餘部詩集。
旺盛的創造力和靈感是谷川俊太郎高產的原因之一。
從二十世紀五十年代到六十年代的二十年期間內,他發表了9部詩集;七十年代11部;八十年代16部;九十年代14部;到現在的二十一世紀的3部詩集,谷川俊太郎被稱為與生俱來的詩人。
在這些大量的作品中,整體的素質和質感,創造價值上的獨創性和普遍意義。這是一種思想的廣闊性和詩學的維度。
除了詩人這個身份,谷川俊太郎還是一名譯作家,劇作家。
《世界的約定》是谷川俊太郎為宮崎駿導演的日本動畫電影《哈爾的移動城堡》編寫的主題曲歌詞,這首歌被翻譯成數十種外國語言。
其實在這之前,號稱日本第一部電視系列的動畫片《鐵臂阿童木》,裡面的主題歌詞也是由谷川俊太郎創作的。
谷川俊太郎曾擔任十幾部影視作品的編劇和導演,甚至是配音演員,由此可見,他在藝術文化上的造詣可見一斑了。
無論是詩人還是翻譯家,語言對於谷川俊太郎來說,從來就不是桎梏其想象的枷鎖。
日語中平假名,片假名以及外來語組成的語言系統,谷川俊太郎凌駕於日語語言本身的曖昧之上,用一種特殊的方式有別於傳統的模式,精準和詩性地傳達出意義,等待語言降臨的靈感,並操縱多種寫作手法。
有人說,即使用世界的眼光來看,谷川俊太郎的存在也屬鳳毛麟角。這不僅僅是這位“宇宙詩人”在作品中概括詩的意象:天空、太陽、土地、人類、永恆、星雲……最後冠以宇宙的名號。
但其核心是一種藝術的完整性生命景觀,自然、文化、和精神三種風景的相印重疊。
在日本現代詩壇,谷川俊太郎一直在嘗試和探索詩歌的最前列,在不斷地自我更新中成長,用平易表達深刻,用簡明表達複雜。
萬有引力的公式中質量和距離,不同天體獨具的引力常量,影響著不同的物體。
正如谷川俊太郎詩中那句:“萬有引力是相互吸引孤獨的力。”
他的萬有引力默默影響了不同的宇宙中的渺小個體。