昨天讀到一篇文章,隱約在講張一山有要退出娛樂圈的跡象,非常震驚。也沒聽說什麼娛樂緋聞啊(醜聞用英語可以說:scandal[ˈskændl]),怎麼會要退出娛樂圈呢?張一山在《家有兒女》裡面飾演的“劉星”幾乎陪伴(陪伴:company)了我們整個童年(童年:childhood,發小就是childhood friend),小時候的大多歡樂都來自於他。
複習一下前面學過的帶來歡樂bring sb. joy
比如,
Honestly, he brings trouble to us from time to time, but he also brings us joy.
說實話,他雖然時不時給我們帶來麻煩,但他也給我們帶來許多歡樂。
另外,bring sb. joy=bring joy to sb.
比如,
He brings us joy=He brings joy to us..
他給我們帶來歡樂
所以特地上網去搜了一下是怎麼回事。說退出娛樂圈也不準確,大家都知道當明星其實也不容易,特別是要當一個敬業的演員,非常累。而據張一山本人說自己身體的原因,像真人秀這樣太耗體力,就不做了。
英語中,“娛樂圈”可以說:entertainment industry或者show business, 可以簡稱為show biz。
比如,
Getting into show biz is something most girls would kill for.
進入娛樂圈是很多女孩子夢寐以求的事。
If you wanna find your feet in the entertainment industry/show biz, you have to be extremely hard-working.
如果你想在娛樂圈立足你就得格外努力。
(find one's feet也是不錯的表達哦, 意思是在某個環境中立足,適應某個地方)
那“退出"娛樂圈的退出可以說:1. step away from, 2. drop out of...或者3. withdraw(名詞是withdrawal)
比如,
She decided to step away from the entertainment industry forever.
她決定永久退出娛樂圈。
He later announced a temporary withdrawal from the entertainment industry.
他後來宣佈暫時離開娛樂圈。
張一山作為一個實打實敬業的演員,苦累不言而喻(不言而喻:self-evident)。儘管年少時就因《家有兒女》而讓眾人熟知(可以用昨天學的:shoot to fame),張一山這一路走來並不容易。早期《家有兒女》拍攝完畢後,他為了學業等原因並沒有拍很多戲。可想而知,在這個快速更新迭代的時代,流量明星接踵而至,他的熱度很快就退了下去。相信那個時候他的工作團隊也為他的前途擔憂吧!所以在他憑藉《餘罪》再次熱度上升時,他的團隊為他接下了許多工作,也正因為超負荷的工作(超負荷工作:work overload),讓他的身體透支了,讓他不得不停下休息一段時間。不得不說,張一山確實是非常敬業的,他拍戲很少用替身(替身:stand-in),包括一些武打戲,他都堅持靠自己去完成。
在英語中, 怎麼去表達一個人“敬業”呢?英語中,有以下幾種說法:
①dedicate oneself to work 獻身於
比如:
she vowed to herself that she would dedicate herself to scientific studies.
她發誓她將獻身於科學研究
也可以用
②devote oneself to :
致力於
比如,
she devoted herself to her career.
她致力於自己的事業。
另外,表示某人非常的勤奮,還可以用一個形容詞
diligent:勤奮的,勤勉的
[ˈdɪlɪdʒənt]
(注意重音在前面)
比如:
For the future, try to be more diligent in your work.
今後你應該更加勤奮。
show biz裡有一些靠實力贏得掌聲的人,也有不少說不出代表作,但總是自帶流量的流量明星的存在。“流量明星”可以說:stars with huge fan bases.
版權說明:文章來自網路,如轉載涉及版權等問題,請作者與我們聯絡,我們會在第一時間進行處理!謝謝您的體諒!