求知是人類的本性。——亞里士多德
家長輔導孩子作業,常常會出現一些“翻車”事件,比如媽媽嫌孩子笨,氣得把頭塞進冰箱,再比如爸爸一手提著鞋,一手在指導孩子作業。
偶然間刷動態,看到一位985畢業的媽媽在給孩子輔導作業後竟然遭到了老師的嚴厲指正,這到底是怎麼回事呢?
事情的經過是這樣的,媽媽輔導孩子做作業,其中一項內容是背誦古詩《過華清宮》,看到兒子把“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”讀成“qi”,媽媽根據自己上學時的經驗、忍不住指導兒子說“騎”應該讀成“ji”,表示一人一馬的意思。
孩子按照媽媽的解讀更改了“騎”的讀音,沒想到次日上午媽媽接到了老師的電話。
老師說孩子作為語文課代表,居然把“騎”字讀錯了。
媽媽跟老師解釋說自己上學的時候老師教的確實讀“ji”,特意跟孩子糾正的。
沒想到老師居然質疑起了985畢業的媽媽的水平,並且建議這位家長以後給孩子輔導作業的時候對課本內容進行了解之後再輔導,避免影響整個班級學習進度。
看到老師這樣說,媽媽隨後表示:一定與時俱進,好好學習、天天向上。
說實話,這位網友輔導孩子功課的經歷確實有點尷尬,不過這種情況我們大多數人都會碰到,如果孩子所用教材上出現的個別讀音跟父母小時候學的讀音不一致,要怎麼處理才妥當呢?
父母給孩子輔導作業,“口說無憑”,我覺得最有效的辦法還是讓權威字典來說話,比如查詢唐詩的發音,就可以翻閱一些權威性比較強的字典註釋。
上面提到的這位網友輔導孩子的是杜牧的這首《過華清宮》,關於這首詩的創作背景很多人都很熟悉,這裡只提一點,這首詩是晚唐大詩人杜牧經過驪山華清宮時有感而作的一首詩,其實,這首詩並不僅僅是一首,而有三首,稱為《過華清宮絕句三首》,課本中出現的是第一首。
我們來重點看看第一首第三句,即“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”的發音。
為了查詢“騎”字的源頭,我們看看《說文解字》中的解釋。
兩髀跨馬謂之騎,因之人在馬上謂之騎。
古人講究切音,“騎”為渠羈切。
“渠羈切”何意?
渠(qu)和羈(ji)相切就是取渠的聲母(q)和羈(i)的韻母組合成“騎”字的發音。
資料翻到這兒,我們發現其實“騎”的讀音並沒有爭議,但是,問題可能恰好就出在這個切音上了。
通常我們都把“渠”讀成“qú”,可是,我目前查到的資料顯示,渠還有另外一個讀音:jù。
既然“渠”可以讀“qú”也可以讀“jù”。
那麼“騎”呢?按照切音的規律,是不是也多出來了一個讀音(jì)呢?
“騎”的讀音,求證至此,已經基本捋清了,騎本讀“qí”,如果讀成“jì”,那極有可能是切音這裡的讀音出了問題,後人口口相傳,因此出現了爭議。
上面這些內容,僅僅是我自己看到“一騎紅塵妃子笑”中“騎”字讀音有爭議,根據手頭資料查到的一些結果,網上不缺高人,如果大家有更權威的資料可以證明“騎”確實讀“jì”,歡迎分享探討。
之所以分享我自己查詢資料的這些細節是想說明什麼呢?
①孩子課本中出現讀音爭議,家長的“第一反應”很重要
藉助權威書籍來謹慎地論證自己的觀點,比起單純的經驗分享更有意義。
所以,後續如果還有其他讀者朋友遇到類似問題,建議先查資料,然後再給孩子提供指導意見。
②應對考試,應以教材讀音為主
家長給孩子輔導作業有一條原則不能違背,就是所有讀音應以教材讀音為主,這就要求家長對孩子的語文課本有一個比較全面的掌握。
③對於一些有爭議的讀音一定要跟孩子解釋清楚
古詩文中的一些發音,存在一定程度的讀音爭議,往往是眾口紛紜,讓人不勝其擾。比如我之前曾專門寫文章論述過“有朋自遠方來,不亦樂乎”這句中“樂”字的讀音,感興趣的讀者朋友可以移步往期文章檢視。
我查了很多資料,包括《說文解字》和《四書集註》,後來發現,朱熹將“樂”讀成“洛”。
這幾次求證教材讀音的經歷讓我深刻認識到,當教材讀音和我們通常理解的字詞讀音存在爭議時,一方面以教材讀音為主,另一方面如果有其他讀音,儘量能夠做到追根溯源,知其然、亦知其所以然。
好了,本期的“知識分享”就到這裡,“一騎紅塵妃子笑”到底讀jì還是qí?歡迎讀者朋友留言分享觀點,期待與您探討交流。
國學啟蒙、語文教育,專注於傳統文化推廣普及,致力於打造“陪孩子學國學”精品系列,良心創作者、持續奉獻優質好文,如果你喜歡我的文章,歡迎分享關注!以上圖片均來源於網路,如有侵權,請聯絡刪除。