玉樓春
◎周邦彥
桃溪不作從容住①,秋藕絕來無續處。當時相候赤欄橋,今日獨尋黃葉路。
煙中列岫青無數②,雁背夕陽紅欲暮。人如風後入江雲,情似雨餘粘地絮③。
【註釋】
①桃溪:比喻因錯誤的行為而喪失愛情。典故出自《幽明錄》。②列岫:群山。③雨餘:雨後。
【譯文】
沒有同愛人安安穩穩地長久居住在桃溪,(就像)秋天的蓮藕折斷後便無法再續上。當日在朱漆欄杆的小橋等候情人到來,今日卻獨自在黃葉遍地的路上尋覓舊夢。
煙靄中排列著無數青翠的山巒,大雁揹著夕陽高飛,火紅的太陽即將墜下。人像被風吹入江中的雲彩(一去無蹤),情似雨後粘在泥中的柳絮(無法掙脫)。
【賞析】
這首詞是詞人與戀人分別後,重遊舊地時所作,表達了他對戀人深摯的情感和濃烈的思念。
首句用典,東漢時期,劉晨、阮肇入天台山採藥,在桃溪邊遇見兩位絕色女子,相愛成婚。半年後,兩人思念起故鄉來,因而與女子告別。但出了山才知道原來已經過去三百年。後來重訪天台,卻不見了心上人。詞人借這個典故暗示自己曾有過一段劉、阮入天台式的愛情遇合,並表達了他由於輕易分別而產生的悔恨之情。最令人傷心的是,這一分別就如同秋藕斷絕,彼此的關係在無法接續了。接下來兩句,轉為敘事,當時兩人相候於赤闌橋,而今日卻獨自於黃葉路上尋找佳人蹤跡。這一鮮明對比道出了詞人無盡的悔恨與相思。
下片首二句又轉為寫景,煙霧中群山成列,雁背上斜陽欲暮,悠遠空曠的環境愈發襯托出詞人自身的孤獨與寂寞。最後兩句以兩個比喻來比擬當前情事。昔日的戀人如同那滿天雲彩,隨風飄散沒入江中;而詞人對於那倏忽而逝的戀人的情感卻像那雨過後粘著地面的柳絮,牢固膠著。這兩個比喻,生動貼切地表現出詞人感情的痴頑,讀來使人愴然。
《白雨齋詞話》評此詞雲:“美成詞有似拙實工春,如玉樓春結句雲:‘人如風後入江雲,情似雨餘粘地絮。’上言人不能留,下言情不能已。呆作兩臂,別饒姿態,都不病其板,不病其纖,此中訊息難言。”可謂精當。