註釋:
謳(ōu):徒歌(無伴奏)歌唱。這裡指唱歌。
窮:盡、完,用完。這裡指學完。
技:本領。
謂:以為,認為,自認為。
盡:學盡,學完。
遂:於是,就。
辭:告辭,告別。
歸:回去,回家。
弗:沒有,不。
止:挽留,阻止。
餞:用酒食設宴送行,設酒送行。
郊:城外大道旁。
衢(qú):大路,四通八達的路郊衢:郊外的大道邊。
悲歌:慷慨悲壯的歌。
振:使...振動。
響遏行雲:遏,使...停止,阻攔;行雲,飄動的雲彩。形容歌聲嘹亮。
謝:道歉。
反:通"返",返回。
撫節:打著節拍。輕輕地打著拍子。
言:說。
譯文:
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有徹底掌握秦青的歌唱技藝,就自以為學盡了,於是就告辭回去。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁用酒食設宴給他送行。秦青打著節拍,高聲歌唱悲歌。高昂的歌聲振動了林木,美妙的嗓音響徹了雲霄。薛譚於是向秦青道歉,想要回來繼續學習。從此以後,他至死也不敢再說要回去。
1.解釋下列加點的詞在文中的意思。
薛譚學謳於秦青 於:(向)
未窮青之技,自謂盡之 窮:(盡/完)
餞行於郊衢 衢:(大道)
聲振林木,響遏行雲 遏:(阻止)
2.翻譯: 薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。
薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。
3.這個故事給你以怎樣的啟示?
無論是學習知識還是學習技術,都應該精益求精,不能自滿。百尺竿頭,尚需更進一步,何況是技藝不精的人呢?虛心方能讓人進步,傲慢只能阻止自己前進的步伐。
4. 薛譚身上有無可取之處?如果有,是什麼?
薛譚身上當然也有可取之處。他能夠及時地知錯改過,向老師道歉,並永遠不說回去之類的話,這說明他認識到了知識是無窮無盡的道理。“過而能改,善莫大焉。”