我們閱讀了很多原版的神話和名著,
今天分享一套英文版的中國故事——
《Tales of China》
這套書邀請屢獲國際大獎的
全球兒童文學專家用英文寫作,
由中國教育專家來審閱。
努力做到用原汁原味的英語來詮釋中國文化。
全套書一共16本,
有75個故事。
這裡有中國的各大節日,
難懂的成語以及神話故事。
我們挑英文書的時候總愛看藍思值,
這套中國好故事也有藍思哦!
為了保證故事難度適宜,
創作團隊在寫作時就採用藍思分析器,
並由藍思官方評估。
整套書閱讀難度從420L到660L,
根據閱讀難度分為
低階(中國小學高年級到初一)、
中階(中國初中生)
高階(中國初二到高三學生)。
G1初階:藍思值 420-490L
節日:除夕、臘八、冬至、春節、元宵節、清明節、端午節、七夕節、中秋節、重陽節
G2中階:藍思值 510-660L
成語:百發百中、拔苗助長、笨鳥先飛、狐假虎威、井底之蛙、畫龍點晴、濫竽充數、盲人摸象、守株待兔、亡羊補牢、洛陽紙貴、塞翁失馬、世外桃源、自相矛盾、走馬看花
G3高階:藍思值530-570L
民間故事:田螺姑娘、金斧頭銀斧頭、三個和尚、夸父追日、神農嘗百草、后羿射日、精衛填海、生肖來源、寶蓮燈、聚寶盆、木蘭從軍、盤古開天、女媧造人、長髮姑娘
每本書配有音訊,
中文故事背景和核心詞彙,
主體故事內容是英文。
這套書在學習英文的同時,
能加深孩子對中國傳統文化的理解,
還能用做各種英語比賽的素材。
歡迎關注“英語趣挑書”!