大家都知道
Walk是走
Egg是雞蛋
那你知道
“Walk on eggs”
是什麼意思嗎?
“在雞蛋上面行走”?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
Walk on eggs≠在雞蛋上面行走
其實,“Walk on eggs”按字面意思也很容易理解,在雞蛋上面行走,就是要表達:謹慎小心地行事;如履薄冰。
例句:
I was walking on eggs when I told her the truth.
當我告訴她真相時,真是如履薄冰。
“Goose egg”是什麼意思?
大家都知道,“Goose”的意思是鵝,Goose egg除了有鵝蛋的意思以外,還有一層意思,就是指:考零分。
例句:
I got a goose egg on the math exam.
我數學考試考了零分。
Have egg on my face ≠ 我臉上有雞蛋
其實,“Have egg on my face”的意思是:丟臉;出醜。
例句:
I was too nervous and I said the wrong thing and now I have egg on face.
由於太緊張,我說錯了話,真是太丟臉了。