作者:蘇軾
小蓮初上琵琶弦,彈破碧雲天。分明繡閣幽恨,都向曲中傳。膚瑩玉,鬢梳蟬,綺窗前。素娥今夜,故故隨人,似鬥嬋娟。
◆譯文
小蓮剛剛給琵琶調絃,那激昂的聲音好像要衝破雲霄。分明是把繡閣中的幽怨之情,都從琵琶曲中傳達出來。坐在雕花的窗前,膚白如玉,鬢髮如蟬翼般縹緲。今晚的月亮,特意照著她,好像月宮嫦娥要與她比美似的。
◆註釋
1、小蓮:琵琶女的名字。
2、膚瑩玉:形容膚白如玉。
3、綺窗:雕花的窗子。
4、素娥:嫦娥,代指月亮。
5、故故:特意。
◆賞析
此詞刻畫一個琵琶女小蓮的形象既讚美她高超的技藝,也透露出她身世的不幸。