雖然大家嘴上都念叨著害怕禿頭,但這年頭熬夜的小夥伴還是越來越多了。
中文裡,我們一般會稱熬夜的人為“夜貓子”。那麼,英文中有沒有表達也是這個意思呢?下面一起來學一學幾個“熬夜”相關的英語表達吧~
Vincentiu Solomon@vincentiu/unsplash
a night person 夜貓子
“夜貓子”是指經常熬夜的人,所以用英語就可以表示成a night person。
例句:
We all know that Bob is a night person.
我們都知道,鮑勃是個夜貓子。
- Are you always staying up late?
-你經常熬夜嗎?
- No, I'm not a night person.
-不,我可不是個夜貓子。
“夜貓子”還可以說成night owl。
例句:
My brother is a real night owl.
我哥哥是個標準的夜貓子。
have dark circles under one's eyes 有黑眼圈
黑眼圈多半出現在眼睛下方,所以“有黑眼圈”就可以說成have dark circles under one's eyes。
例句:
John is so tired that he has dark circles under his eyes.
約翰太累了,都有黑眼圈了。
- Don't stay up late. You have already had dark circles under your eyes.
-別再熬夜了,你都有黑眼圈了。
- But I have to finish this report before Friday.
-但是我得在週五之前完成這份報告。
“黑眼圈”表達中的circles還可以換成rings,即have dark rings under one's eyes。
bloodshot (眼睛)佈滿血絲
例句:
Tom was so tired that his eyes were bloodshot.
湯姆太累了,眼睛佈滿了血絲。
- Did you stay up all night? Your eyes are bloodshot.
-你昨天熬夜了嗎?你的眼睛佈滿了血絲。
- Yes. I was busy finishing a report.
-是啊,我忙著完成一份報告。
(來源:CATTI翻譯公眾號 編輯:yaning)
來源:CATTI翻譯公眾號