【原文】
畢方章莪之山,有鳥焉,其狀如鶴,一足,赤文青質而白喙,名曰畢方①,其鳴自叫也,見則其邑有訛火②。
【註釋】
①畢方:傳說是樹木的精靈,形貌與鳥相似,青色羽毛,只長著一隻腳,不吃五穀。又傳說是老父神,形狀像鳥,一隻腳,兩隻翅膀,常常銜著火到人家裡去製造火災。
②訛火:怪火,像野火那樣莫名其妙地燒起來。
【譯文】
章莪山,山中有一種禽鳥,形狀像一般的鶴,但只有一隻腳,紅色的斑紋和青色的身子而有一張白嘴巴,名稱是畢方,它鳴叫的聲音就是自身名稱的讀音,在哪個地方出現那裡就會發生怪火。
史書記載
畢方:木精,如鳥,青色,赤腳,兩翼一足(有說兩足一翼),不食五穀。見則其邑有訛火(有說常銜火在人家作怪災)。為黃帝衛車之神鳥(有說為致火之妖物,俗稱火鴉)。《山海經》、《神異經》、《淮南子》等俱有載。
《山海經·西山經》:"有鳥焉,其狀如鶴,一足,赤文青質而白喙,名曰畢方,其鳴自叫也,見則其邑有訛火。"譯文:山中還有一種禽鳥,形狀像一般的鶴,但只有一隻腳,紅色的斑紋和青色的身子而有一張白嘴巴,名稱是畢方,它鳴叫的聲音就是自身名稱的讀音,在哪個地方出現那裡就會發生怪火。
《山海經·海外南經》:"畢方鳥在其東,青水西,其為鳥人面一腳。一曰在二八神東。"譯文:畢方鳥在它的東面,在青水的西面,這種鳥長著一副人的面孔卻是一隻腳。另一種說法認為畢方鳥在二八神人的東面。
《淮南子·泛論訓》:"孫叔敖三去令尹而無憂色,受罪祿不能累也;荊亻次非兩蛟夾繞其船而志不動,怪物不能驚也。聖人心平志易,精神內守,物莫足以惑之。夫醉者俯入城門,以為七尺之閨也;超江、淮,以為尋常之溝也;酒濁其神也。怯者夜見立表,以為鬼也;見寢石,以為虎也;懼掩其氣也。又況無天地之怪物乎?夫雌雄相接,陰陽相薄,羽者為雛,毛者為駒犢,柔者為皮肉,堅者為齒角,人弗怪也。水生蠬蜄,山生金玉,人弗怪也。老槐生火,久血為磷,人弗怪也。山出梟陽,水生罔象,木生畢方,井生墳羊,人怪之,聞見鮮而識物淺也。天下之怪物,聖人之所獨見;利害之反覆,知者之所獨明達也;同異嫌疑者,世俗之所眩惑也。"
張衡《東京賦》中說:"畢方……老父神,如鳥,兩足一翼,常銜火在人家作怪災也。"
《韓非子·十過》:"昔者黃帝合鬼神於西秦山之上,駕象車而世訊畢方,畢方並害。"
《駢雅》:"畢方,兆火鳥也。"鳳即為神,也是災難的象徵。
傳說典故
黃帝花七年時間兼併了東方諸國,隨後又在中條山諸猛獸的協助下消滅了南方的競爭者蚩尤,終於讓中原王國的疆域擴張到前所未有的程度。
但首席大臣風后卻不識時務地用沉重的措辭向國王呈送新的戰報。風后說,零星的叛亂並未因此平息。蚩尤的殘部依舊侵犯著邊境各地的平靜。東南方向,著名的統帥相柳正重新招集蛇蟲,依託茂密的森林隨時準備反撲。西北方向,靈媒們也正加緊趕製招魂的法器,準備聚集蚩尤的魂魄,組建亡魂的軍隊,與黃帝再作搏殺。黃帝聽到這樣的報道,心裡充滿恐懼。他再也無法站穩,直直地向後傾倒。幸虧侍女敏捷,輕輕抱住國王,他才不至於硬生跌倒。風后趕緊將瓦解敵人的方法和盤托出。
危機出現
數日後,黃帝獨自乘著一輛由各種火的符號裝飾的戰車,馳向泰山。這輛巨大的戰車載著黃帝在泰山顛簸的小路上賓士了五天。到第六天時,黃帝忽然發現戰車前閃過一團黑影子。這影子越來越大,越來越清晰,漸漸分出了頭頸與眉眼。它面朝戰車,向後飛行,背後的影子逐漸聚集過來,而正面的影子卻因為被風帶動,逐漸消散。
儘管如此,黃帝還是很快分辨出了它的形象。這個形象黃帝相當熟悉,此前,他曾經統帥軍隊,與之戰鬥,也曾經下令在北方極端寒冷之地砍下他的頭顱,即使這樣寒風依然無法立即封凍腔中的黑血,名為蚩的甲蟲因此爬滿了北方的國土。它是蚩尤。黃帝大驚失色,完全癱軟在戰車中。他看到蚩尤的影子被一股疾風吹動,快速地析出一部分,逐漸凝結成手臂伸向自己。黃帝不知道對方想幹什麼,哀叫著抬起手,用袖子遮住臉,試圖阻止蚩尤的襲擊。
解危
沒人聽到黃帝的哀叫。因為這叫聲被另一陣尖銳的聲音掩蓋了。黃帝只覺得一陣紅光閃過,象群便得了命令一樣停下了沉重的腳步。國王放下袖子再看,黑色的影子已經消散,遠處,一隻紅色的大鳥越飛越遠。四周安靜了下來,連草葉生長、蚯蚓呢喃的聲音也聽不到。
多年以後,風后才又向黃帝提起了那隻紅色的鳥。他說,這隻鳥名叫畢方,形態與鶴相似,畢方的羽毛是深淺不一的紅色,喙相當寬大,黑色並帶有白色的花紋。正是這隻鳥,將黃帝征討四方時殺死的敵軍封鎖在泰山之中。當然,藉助這隻鳥也可以將那支亡魂組成的軍隊釋放出來。只是博學的風后也並不知道方法罷了。
從那以後,一共過了四千六百年,畢方再沒有在中原王國出現過。但乾隆十八年《保昌縣誌.卷之十二.編年》有載:"明神宗萬曆十四年丙戌(1586年)夏四月有畢方繞自南南,垂趐於小梅關側。十九日大水,知府周保修築太平橋諸處"。