現在國內的很多縮寫標識都是用英文首字母,但我們的漢字是拼音字母,給大家識別縮寫造成很大的困擾。為了國際接軌,在國外使用英文縮寫可以,但必須和拼音縮寫分開來。國內推廣使用拼音縮寫,有需要使用英文縮寫,也不能標註在漢字下面,同行隔開才是正確。
漢字下面只能用拼音標註,這樣才是規範。也有人說英文縮寫更簡便,這不是理由。大部分縮寫用拼音字母更好,當然有些用英文縮寫。但在國內不需要用英文縮寫,對外需要的時候標註英文縮寫。如果拼音縮寫不好用,那就直接用漢字縮寫,不需要縮寫也可以。要保證縮寫使用拼音字母,不是搞混亂。
例如鴻蒙系統,HMxt比harmonyos更好。對外推廣的時候可以用英文縮寫,但必須標註漢字。字母縮寫在文字上並沒有比漢字書寫好,多寫幾個漢字也不會影響啥。計算機程式設計等特殊字母單詞,我們不干預。
但生活和取名標題等要規範使用漢字拼音縮寫,全部實用漢字也可以,因為縮寫翻譯成漢字表達,沒必要用英文縮寫,搞成混亂。多寫幾個漢字不影響啥,況且很多漢字表達更簡潔。