感冒了,腿都軟的。
尼瑪啊。又不是那傾國傾城鶯鶯貌,偏生這多愁多病君瑞身。
巫陽說的啥呢,引幾句原文。
魂兮(xī)歸來!去君之恆幹(gàn),何為四方些(suò)?
舍君之樂處,而離彼不祥些(suò)!
魂兮歸來!東方不可以託些(suò)。
長人千仞,惟魂是索些(suò)。
楚辭比詩經更難,就是因為它是以南方語言寫的。發音和普通話不同。
四川話其實屬於北方語系。除了音調,發音和普通話是差不多的。
當然,畢竟身處南方,所以還是有些痕跡,比如這個些(suò),口語裡其實一直沿襲在用,只是寫出來因為不知道些這個字的古音,所以一般用嗦代替了。
比如,來,跟我用四川話念:
你是個瓜娃子些(suò)?
[偷笑][偷笑]
上文的兮,古音讀啊,但是現在約定俗成讀西。讀西完全沒問題,但些在楚辭裡不能讀xie,必須發suo。
巫陽說啥呢?
魂魄啊,快回來吧。呆在身體上多好啊,你何必去流浪遭罪啊。東方去不得啊,有專吃巨人的鬼魂啊。
接著就不引原文了。
巫陽說,南邊、北邊、西邊都去不得啊。各有什麼什麼。天上也去不得啊,有虎豹把守的九重關門,有九頭巨人和眼睛豎著長的豺狼,專門折磨人的靈魂。陰間也去不得啊,有吃人的魔王啊。所以四方天地都去不得。還是回來人間好啊。
怎麼回來呢?就是前面說到的拿衣服招魂的步驟了。
前面是威逼,嚇唬魂魄哪裡都去不得。接著就是利誘了。就是激發瀕死之人的求生意志。
如果是儒家正統,那一定是用社會責任來勸說。啊,壯志未酬身先死,長使英雄淚滿襟啊,王師北定中原日,家祭無忘告乃翁啊。
可我們是蠻夷啊,沒那麼大的人設包袱。
所以巫陽全是用的世俗享樂來引誘靈魂。
大意是,你的房子又高又大又多,冬暖夏涼,金銀珠寶多不勝數。每天來自各個國家的十幾個美女來伺候你啊。
接著差不多就是郭德綱的報菜名。用美食來引誘。
然後還有歌舞和樂隊。而且音樂是鄭衛之音。
是的,就是儒家最憎恨的鄭衛靡靡之音。楚辭裡拿來吸引人。
儒家最講究男女大防,楚辭裡男女混坐,衣冠不整。
儒家講究節制,楚辭全是放縱。
最後,跳出一個:“亂曰”。就是總結陳詞了。非常精彩。
句式變了,從四言變成了長句子。因為長,所以中間用“兮”來停頓一下,吟誦起來就有了一種特殊的音韻美。從內宴到外景打獵,繁華富貴到達頂峰。
接著情緒忽然低落,但非常自然的過渡,絕不覺得矯情或者刻意。就是前面說的我覺得全文下來最美的可以背誦的幾個句子。
原來那麼多濃墨重彩的細細描繪,不過是為了最終登高跌重的幻滅感。
情海情天幻情身,情既相逢必主。。咳咳。
因為這篇《招魂》從形制到內容都太放縱了,完全不符合正統儒家價值觀。所以有人就認為這是宋玉假託屈原之名做的。但我覺得吧,就憑最後一段的文采,我要是屈原我能從汨羅江裡爬出來宣告著作權。[偷笑]
實在是寫得太美了啊。
好蔫,下次扯《九歌》。