01
bring down a fever
退燒
This kind of medicine can bring down a fever.
這種藥能退燒。
對話
A:I will give you a shot to bring down the fever.
我給您打一針,退退燒。
B:But I'm afraid of injections most.
但是我最怕打針了。
“退燒”還可以用reduce fever來表示
而且,“退燒”可以理解為“體溫降下來”
所以用英語說就是:
The temperature comes down.
如果想說“已經退燒了”,最簡單的說法是:
The fever is gone.
發燒時吃的“退燒藥”,用英語來表示是fever reducer
02
fall into a coma /ˈkəʊmə/
陷入昏迷
“昏迷”用英語表示是coma,而“陷入”是fall into。
Mary fell into a coma after she heard the news.
瑪麗聽到這個訊息後就陷入昏迷了。
對話
A:When did Jim fall into a coma?
吉姆是什麼時候陷入昏迷的?
B:About 7 o'clock this morning.
大約是今天早上7點鐘。
“陷入昏迷”中的“陷入”除了用fall into外,
還可以用go into表示,即go into a coma。
03
vomit /ˈvɒmɪt/
嘔吐
Any product made from dairy made him vomit.
任何奶製品都會讓他嘔吐。
對話
A:What's wrong with you?
你怎麼了?
B:I feel like vomiting.
我想吐。
“嘔吐”除了用vomit表示外,
還可以用throw up這個短語來表示
如:
I threw up this morning.
今天早上我吐了。
04
heart attack /əˈtæk/
心臟病發作
Jim stayed in the hospital because of the heart attack.
吉姆因為心臟病發作住院了。
對話
A:Tom had a heart attack this morning.
湯姆今天早上心臟病發作了。
B:I'm sorry to hear that.
聽到這個訊息我很難過。
“心臟病”通常可以表示為heart disease
05
irregular pulse /pʌls/
心律不齊
“心律不齊”可以理解為“不規律的跳動”,irregular的意思是“不規律的”,而pulse是“脈搏跳動”,所以“心律不齊”就可以表示為irregular pulse。
John had an irregular pulse.
約翰的心律不齊。
對話
A:What is the cause of your irregular pulse?
你的心律不齊是什麼引起的?
B:I don't know. The doctor haven't told me yet.
我不知道。醫生還沒有告訴我呢。
今天要分享的就是這些了
天氣轉涼,一定要多注意身體
健康最重要