大家好!
我是毛毛。
毛毛今天繼續為大家精讀這套,非常暢銷的系列繪本:I Can Read!
這套讀本是由美國哈柏.柯林斯出版社出版,曾獲凱迪克大獎、紐伯瑞兒童文學獎、美國圖書館協會童書館獎、紐約時報傑出兒童圖書獎等。
它是一套根據閱讀和詞彙難度進行科學分級的分級繪本,共五個級別:My First, Level 1, Level 2, Level 3, Level 4。
今天毛毛給大家帶來的這一本,是小毛人生病在家並且去看醫生的故事,叫做Just A Little Sick(我生病了)。我們一起看看吧!
I am just a little sick today.
Mom says, "No school. You need to stay in bed."
Being just a little sick is fun.
我今天生了一點小病。媽媽說:“不用上學了。你要在床上躺著。”生點小病還真好。
(小毛人躺在床上那有點脆弱又有點竊喜的眼神,是不是很生動很傳神地表達了他的心理?)
I get breakfast in bed. Yay!
It is just plain toast. Yuck!
我可以在床上吃早餐。耶!原來只是烤麵包而已。呸!
(看生病多好,媽媽都和顏悅色的!只是這吃得也太清淡了吧!)
"I want Fruity Nut Crunch," I say.
Mom says, "You are too sick. Go back to bed."
“我想吃水果堅果果酥。”我說。媽媽說:“你病得很厲害。快回床上去。”
(媽媽雖然十分照顧小毛人,但讓小毛人乖乖休息的態度還是十分堅定的。)
"I am not too sick to play video games."
"Yes, you are," says Mom.
"Now go to bed and rest."
“我沒有病得很厲害,我可以玩電子遊戲。”“不,你就有。”媽媽說,“馬上回床上休息。”
(生病=可以打遊戲?小毛人你太天真啦!)
I am not too sick to fly to the moon on my rocket ship.
"The rocket ship ran out of gas," Mom says.
"It needs to rest."
我沒有病得很厲害,我可以坐我的太空船飛到月球上去。“太空船沒有汽油了,”媽媽說,“它需要休息。”
(媽媽溫柔而堅定地把要下來耍的小毛人給抱回屋子裡了,看小毛人那不情願的小表情!)
I am not too sick to build a tent on my bed.
I am hiding from my bear.
Suddenly I don't feel good.
My bear and I go to find Mom.
我沒有病得很厲害,我在床上搭了一個帳篷。我和玩具熊玩捉迷藏。我忽然覺得不舒服了。我帶著玩具熊去找媽媽。
(在床上一樣玩!我玩,我玩,我玩玩玩!不好,有點暈~)
Mom sends me back to bed.
She takes my temperature.
"You have a fever," says Mom.
I say, "I am sleepy."
媽媽把我送回了床上。她給我量體溫。“你發燒了。”媽媽說。我說:“我有點困。”
(畢竟是真生病,還是經不起折騰的。還是老老實實休息吧,小毛人!)
I wake up from my nap.
I feel great.
I get dressed.
I will go out to play.
我睡了一覺醒來。感覺好多了。我穿好衣服。我要到外面去玩。
(滿血復活!穿上衣服,出去耍!)
Mom says, "Oh, good, you are all dressed. Let's go to the doctor."
"But I am not sick anymore," I say.
媽媽說:“哦,好吧,你都穿好衣服了。那咱們去看醫生吧。”“可是我不生病了。”我說。
(呀呀,精神了小子,看醫生去吧!什麼?你在逗我嗎?。。。小毛人真的很不爽啊!)
Mom takes me to the doctor anyway.
We wait and wait.
媽媽還是帶我去看醫生了。我們等啊等。
(排隊似乎是診所的常態哈!)
I put on a funny-looking robe.
The back is open.
The doctor checks my throat, my nose, and my ears.
我穿上一件很好笑的袍子。後背是開口的。醫生檢查我的喉嚨,鼻子和耳朵。
(來都來了,耳鼻喉都檢查檢查吧!)
The doctor gives Mom something to make me feel better.
We go home.
I can't wait to go out and play with my friends.
醫生給了媽媽一些能讓我好起來的藥。我們回家了。我迫不及待地想跟朋友們一起玩。
(藥要吃,玩也還是要玩!)
"Oh, no," says Mom.
"The doctor said you have to rest all day."
I am tired of resting!
I ask, "Can I please go to school tomorrow?"
“哦,不行,”媽媽說。“醫生讓你休息一整天。”我已經休息夠了!我問,“我明天能去上學啊?”
(看著朋友們離去的背影,小毛人終於意識到了,還是去上學吧!因為——)
I changed my mind. Being just a little sick is no fun.
我改變自己的想法了。生點小病一點都不好。
(看小毛人趴在窗子前那期待上學的小表情,神獸啥時出籠啊?)
今天這本讀本中,小毛人生病了。病得雖然不重,但也不能上學,要在家好好休息。
然而,像許多孩子一樣,能在家休息不用上學,就會覺得是個很好玩很慶幸的事。
不用讀書學習功課了,那就可以打打遊戲、玩玩玩具、還能賴床不起。多好啊!
可是很快,小毛人就發現了生病並不像想象中的那樣好。不但不能想玩就玩,還會覺得不舒服。甚至還要看醫生、吃藥!還不能和朋友們一起玩耍!好吧,生病一點都不好玩!
這心理的轉變,是不是讓許多小朋友感同身受呢?不舒服的時候要如何表達呢?看醫生要如何表達呢?醫生會檢查身體的哪些地方呢?這些都可以在書中找到。
同時,在這本讀本中,小毛人生病時,總想要表示自己病得不厲害,還能玩的時候,多次用到了too...to句型:
【本書重點句式】
I am not too sick to build a tent on my bed.
1. too...to 用來表示太……以至於不能……
2. not too...to...用來表示不太……所以可以……
too...to句型是英語中典型的用肯定句來表達否定意思的句型。例如:
I am too excited to get asleep.(我興奮得都睡不著覺了!)
The shoes are too small to fit my feet.(鞋子太小我穿不進去。)
相對地,not too...to則是否定的句式,用以表達肯定的意思。例如:
She is not too young to make her own decision.(她不小了,可以自己拿主意了。)
It is not too hot to have a walk around the lake.(天氣不太熱,可以繞湖散散步。)
此外,這本書中涉及了很多生病、感受、以及看醫生的英文表達,可以作為重點學習和掌握。
【本書重點醫護類詞彙】 |
|
sick |
生病的 |
stay in bed |
呆在床上 |
rest |
休息 |
take one's temperature |
測體溫 |
have a fever |
發燒了 |
sleepy |
睏倦的 |
go to the doctor |
去看醫生 |
throat |
喉嚨 |
nose |
鼻子 |
ears |
耳朵 |
本期I Can Read入門級系列讀本之Just A Little Sick的介紹就到這裡了,咱們下期見!