《尚氣》登陸流媒體也有一段時間了,這也基本標誌著《尚氣》不會登陸國內院線,所以我也不必等它上映了,現在就簡單聊一聊這部電影。
如果要找一部漫威史上,在中外市場上口碑差異最大的電影,應該就是《尚氣》了。在國外市場,《尚氣》的IMDB評分7.8,Metascore評分71,在漫威裡算中上評分了。爛番茄新鮮度92%,漫威電影中排名第五,觀眾好評率98%,漫威電影中排第一,第二是《蜘蛛俠:英雄遠征》的95%。
但在國內,《尚氣》豆瓣評分剛及格,知乎推薦指數42%,而且自影片籌拍開始,就一直伴隨著辱華的罵聲。所以要聊尚氣,就繞不來這個話題,《尚氣》辱華了嗎?
說《尚氣》辱華的最根本來源在於片中的反派滿大人(The Mandarin),這個角色產生於上世紀六十年代美蘇冷戰的時候,源自於美國對共產主義的恐懼。當時美蘇爭霸愈演愈烈,美國為了醜化共產主義,就靠著自己對東方人民的刻板且狹隘的想象,創造出了滿大人這個角色。
且拋開《尚氣》是否辱華不談,滿大人這個角色的確是一個辱華或者說侮辱共產主義的角色。這時也許有人就要說了,《尚氣》里人家不叫滿大人啊,人家叫文武。
不錯,片中梁朝偉的角色是叫文武,而且在片中還調侃了這個角色——“America was terrified of an orange”(美國人被一個橘子嚇壞了,注:mandarin有橘子的意思)。但是,在影片公佈角色的時候,漫威可是清清楚楚地寫著,梁朝偉飾演的角色是(The Mandarin)。
後面,也許是華人觀眾反對的聲音太大,所以在影片拍攝時把滿大人改成了徐文武,並且做了一系列充滿求生欲的安排。所以說,漫威想借這部片子辱華,倒也犯不上,畢竟這部電影的主要受眾還是華人,華裔或者說亞裔,誰會跟錢過不去?但是,漫威這個改名字的操作,也說明他們明明簡單做個調查就能知道滿大人涉及辱華,但高傲的他們卻不肯做個簡單的調研。他們也許不辱華,但他們很傲慢。
除了滿大人,備受爭議的還有《尚氣》的兩位男女主角的選角。我要先替奧卡菲娜說句話,她的表演還是可圈可點的,劉思慕的演技也沒有什麼太大問題,誠然,劉思慕和奧卡菲娜兩人距離英俊和美麗確實還有一定的距離,但這兩個角色選角的最大問題並不是好不好看,而是適不適合。
舉個例子,蓋·皮爾斯,演技怎麼樣?頂級。形象怎麼樣?有點小帥。但你讓他演超人,合適嗎?同樣的,為什麼丹尼爾克雷格接替出演007時遭受了廣泛質疑,不就是因為他的形象不符合大眾對於詹姆斯邦德的期待。所以說劉思慕和奧卡菲娜,不是說他們不好,而是他們作為一部超級英雄電影的主角,達不到觀眾的期望值。你們美國人的超級英雄,美隊,雷神,寡姐,奧妹,哪個不是形象氣質俱佳?那為什麼到了華人超級英雄,明明有更好的選擇卻不用,而且製作方也邀請了梁朝偉出演,說明製作方眼光沒有問題。
對此,我能想到的原因就是,漫威製片方並不是不知道中國人對於美的定義,也不是沒有才貌雙全的選擇,只是這兩位主演更符合他們心中對於華人或者說亞洲人的定義。我們來看奧卡菲娜在片中的角色凱蒂,聰明,學習好,以優異成績畢業於加州大學,但卻找了一份酒店接待的工作,只是為了能在幫客人泊車時飆一下車。這不就是很多美國人對華人的刻板印象,聰明,學習好,但愛鑽小空子。
聊完了這些場外的風波,我們可以把目光拉回到影片本身。如果只是單純作為一部電影的話,《尚氣》怎麼樣?我覺得可以用四個字概括:乏善可陳。
第一在於故事情節,很老套,我覺得這樣簡單的故事,在好萊塢的工業流程下,編劇們一天就能寫10斤。而且主角的成長跨度很小,並沒有經歷什麼促進他成長的事情,只不過學習了一些功夫,就算完成了蛻變。
第二在於故事的邏輯和三觀有些奇葩。文武大哥要自己兒女的玉佩,就不能先去問問兄妹倆願不願意給嗎?上去就搶,純粹為了製造矛盾而製造矛盾。尚氣大哥因為不想殺戮而逃離父親,但一到Ta Lo就說要殺了自己的父親。殺陌生人,不行;殺自己親爹,行。
第三在於整部影片太雜糅了。主演劉思慕在《尚氣》確定不引進以後,發微博說這部影片是“慶祝”中國傳統文化。這個“慶祝”應該是機器翻譯的鍋,我猜他用的是應該是“celebrate”,那就是對中國傳統文化的讚美與歌頌。可以看出,片方是加入了很多很多的中國因素,還採用了很多的普通話。
但是,讓我們看看製片方加的中國元素。桃花源,龍,神獸,中國功夫,棍,感覺把能想到的都加進去了,這就很混亂且雜糅。而關於中國人精神核心的仁義禮智信,溫良恭儉讓,卻並未被提及。所以說,我覺得漫威這波對中華傳統文化的歌頌,只是歌頌了他們心目中的那些東西,全是外在的東西,他們並不懂的我們的精神核心,估計也沒有仔細瞭解的打算。順便說一句,劉思慕可以把普通話再多練一練。
最後總結一下,《尚氣》是一部怎麼樣的作品。首先,我不認為這是一部辱華的電影,原因前邊也講過,甚至這很可能和《黑豹》一樣,是一部拍給特定受眾的電影。但是,這部電影對於我國文化和精神的描述,還只是停留在那些歐美人認為的我國的樣子,他們並沒有做深入的瞭解和調查,所以它並不能得到大洋彼岸的我們的認可。
但《尚氣》卻得到了那些已經在美國生活了很久的亞裔們的認可,我翻了一些外網的評論,大致情況是這部電影反映的亞裔歸屬感的問題,引起了他們的共鳴。這也是《尚氣》在外網頗受好評的原因。這個東西比較玄學,我無法感同身受,也無法評價。
不過就影片本身來講,它真的很一般很一般,放在超英電影裡,可以說是中下水平。所以,還好它沒有引進,大家也不用考慮去不去看了。