在新疆土話裡
下圖這個lang是高頻詞
這個字的土話讀音為【lāng】
但凡跟出行、抵達、目的地有關的
都能一lang直達
“你到哪兒lang去呢?”,
是玩耍的意思
“冬天我到海南島lang了一個月”
是旅遊的意思
“一倝早就到街上lang了一圈”
是閒逛的意思
lang街【lāng gái】就是“逛街”
lang門子就是“做客、串門”
“熱鬧處lang走”
是看熱鬧的意思
“今年lang明年,明年lang後年,
lang來lang去啥事情都幹不成”
是無所事事的意思
而“閒達lang"
專指無所事事之人
很多人把這個
理解為“浪”
這是曲解
這個字本音讀為【làng】
本義為“逸遊”
就是安逸的遊走閒逛的意思
lang趤【dàng】,意思為四處遊蕩
《集韻》解釋為“逸遊”
浪,本意是大水波
引申為像波浪起伏的事物,如麥浪
又指“放蕩、放縱”
《廣韻》解釋為:浪,謔浪
引申為輕率、隨意等義
浪本義和引申義都沒有四處遊走的意思
網路時代,“浪”作為熱詞
詞義被不斷擴大
所謂前浪後浪之爭更是掀起波瀾
其實追根溯源,唐人劉禹錫寫下
“芳林新葉催陳葉,流水前波讓後波”
五百多年後,《增廣賢文》才收錄
“長江後浪推前浪,世上新人趕舊人”
的俗句,又過了近八百年後
李敖才化用前典寫下歪詩:
長江後浪推前浪
前浪死在沙灘上
後浪風光能幾時
轉眼還不是一樣
千年以降,看“浪”如此,不過是笑話而已
而下圖這個
則是典型的古雅言
在沒有網路的年代
新疆人已經lang了很久了
但這個lang
與“浪”無關
舉例來說:
這幾個浪蕩公子哥不學無術,無所事事
一天到晚在街上lang的呢,
今兒個這兒lang的呢
明兒個又哪兒耍的呢
年時lang今年,今年lang明年
明年又lang後年,
lang啥時候是個頭呢
人生又不是lang街看熱鬧
難道到老哩還lang呢嘛?