早上點早點早點早上早點吃
讀者一,使用標點後的句子應為:早上點早點,早點早上早點吃。古文是沒有標點符號的,讀書全靠讀文斷句。讀書者在書上畫圈。現代人讀書,沒有古人精細。
讀者二,早上點早點,早點,早點早點吃。是說早晨沒給老公做早飯,告訴老公要點外賣,並關心的囑咐,早些叫外賣送來,早點吃飯。這媳婦太好了,溫柔體貼真賢惠!
讀者三,我看是傳遞情報給情人的。
1、老公出門不在家--可以來。
2、早上點早點--要在早上來。
3、早點早上早點吃--要趁早來。
讀者四(四川人),他老婆的意思是:早上點早餐要早點點,點晚了就只剩潲水了,所以點早餐要早點吃,吃晚了,也成潲水了。
不得不歎服,中華文化博大精深,一句沒有標點符號的句子,卻有著各種各樣的解讀!